Английский - русский
Перевод слова Site
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Site - Район"

Примеры: Site - Район
The area was declared a closed military zone during the military operation and soldiers tried to prevent reporters and photographers from approaching the site. В ходе проведения военной операции этот район был объявлен закрытой военной зоной, и солдаты пытались препятствовать журналистам и фотографам приближаться к этому месту.
The couple living there refused to talk with the many journalists who came to the site and did not allow people to enter. Обосновавшаяся там пара отказалась разговаривать с журналистами, которые в большом числе прибыли в район их размещения, и никого не пропустили на участок.
She requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to send a team of forensic experts to the site. Она обратилась в Управление Верховного комиссара Объединенных Наций по правам человека с просьбой направить в район захоронений группу судебно-медицинских экспертов.
Later in the day, several dozen Bedouin from a nearby encampment who were not present at the site during the eviction arrived at the scene to protest. Позже в этот же день в данный район прибыли несколько десятков бедуинов из соседнего лагеря, которые отсутствовали в данном районе во время проведения операции по выселению, и организовали демонстрацию протеста.
The discovery of armour-piercing small arms ammunition at the site of the 8 April firefight suggests a new threat to UNOMIG personnel who patrol the area daily. Обнаружение бронебойных боеприпасов для стрелкового оружия в месте, где 8 апреля произошла перестрелка, указывает на новую угрозу для персонала МООННГ, который патрулирует этот район на ежедневной основе.
Part of this area, Three Parallel Rivers, has been declared a World Heritage site by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. Часть этой зоны, район Трех параллельных рек, был объявлен Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры общим наследием человечества.
The fact-finding mission was able to visit the area on 3 August 2008 and viewed the disputed site from a distance with binoculars. Миссия по установлению фактов смогла посетить этот район 3 августа 2008 года и с помощью биноклей осмотреть с большого расстояния этот оспариваемый участок.
The demining team had been allocated a housing area to clear, approximately 1 km from the blast site. Перед саперной группой была поставлена задача очистить от мин жилой район, находящийся на расстоянии примерно 1 километра от места взрывных работ.
"Relocation" plans are currently under discussion, including to a location near a landfill site where, in 1996, Bedouins had already been relocated in connection with earlier settlement expansions. В настоящее время ведется обсуждение планов "переселения", в том числе в район, находящийся рядом со свалочным полигоном, куда в 1996 году уже переселяли бедуинов в связи с более ранним расширением поселений.
Meanwhile, the Pakistani Army has sealed off the area immediately surrounding the embassy and will provide security at the site until order in the capital is restored. Межу тем, пакистанская армия уже оцепила район непосредственно вокруг посольства и обеспечивает безопасность на месте, до того, как воцарится порядок в столице.
The Deputy Minister of Home Affairs came on site, followed by the Minister of Social Welfare, Relief and Resettlement and the Prime Minister soon thereafter. Заместитель министра внутренних дел выехал на место катастрофы, и вскоре этот район посетили министр социального обеспечения и помощи переселенцам и премьер-министр.
During the reporting period, 6,896 members of armed political parties and movements were transferred to the Rugazi cantonment site, which was designated for combatants selected for integration into the national police. В течение отчетного периода 6896 членов вооруженных политических партий и движений были переведены в район сбора в Ругази, который был определен для сосредоточения комбатантов, отобранных для включения в состав национальной полиции.
The first newcomers to the area did, however, have to apply for permission in Stepanakert/Khankendi to settle at the site. Первые из новых семей, прибывшие в этот район, должны были, тем не менее, обращаться за разрешением в Степанакерт/Ханкенди, чтобы поселиться в этом месте.
Now, during the boom, there were several really dramatic redevelopment projects where the original building was scraped to the ground and then the whole site was rebuilt at significantly greater density, a sort of compact, walkable urban neighborhoods. На протяжении бума, было несколько очень радикальных проектов по повторной застройке, когда старые здания были снесены целиком и потом всё место перестроили со значительно большей плотностью, в компактного типа, пешей доступности, городской район.
a The following acronyms are used: SPA (specially protected area) and SSSI (site of special scientific interest). а Используются следующие акронимы: ООР (особо охраняемый район) и УОНИ (участок, представляющий особый научный интерес).
On 19 February, the Civil Administration completed the eviction of the 300 members of the Jahalin tribe from the Maaleh Adumim area to a permanent site on a hill next to the Abu Dis garbage dump. 19 февраля Гражданская администрация завершила выселение 300 членов племени Джахалин из района Маале-Адумим в район их постоянного размещения на холме недалеко от мусорной свалки Абу-Дис.
The immigration and repatriation of Haitians remain a point of contention between the two countries, and the border area is the site of frequent incidents, owing in part to the heavy traffic in contraband. Проблема иммиграции и репатриации гаитян остается предметом разногласий между двумя странами, а пограничный район нередко становится местом инцидентов, что отчасти связано с активными контрабандными операциями.
Such a situation may arise, for example, where the contractor finds that the area allocated for exploration is inadequate to enable it to develop a prospective mine site. Такая ситуация может возникнуть, например, когда контрактор обнаруживает, что выделенный для разведки район неадекватен для того, чтобы установить перспективный добычный участок.
Several new sites on small island developing States were added to the World Heritage List, including the Phoenix Island marine protected area in Kiribati, the Bikini Atoll nuclear test site in the Marshall Islands and historic Bridgetown and its garrison in Barbados. В Список всемирного наследия было добавлено несколько новых объектов, расположенных в малых островных развивающихся государствах, включая охраняемый морской район на острове Феникс в Кирибати, зону проведения ядерного испытания на атолле Бикини на Маршалловых Островах и историческую часть Бриджтауна и его Казармы на Барбадосе.
In the summer of 1911, Professor A. A. Chernov organized the first excursion to the Northern Urals for students, and thus V. A. Varsanofyeva first came to the area, which later became the site of her many years of geological research. Летом 1911 года профессор А. А. Чернов организовал для студенток первую экскурсию на Северный Урал, и таким образом В. А. Варсанофьева впервые попала в район, который позднее стал местом её многолетних геологических исследований.
The Chief Military Observer of UNOMIG has developed a plan to establish additional team site bases in the security and restricted weapons zones, thus expanding the area where UNOMIG conducts daily 24-hour patrols. Главный военный наблюдатель МООННГ разработал план создания дополнительных точек базирования наблюдателей в зоне безопасности и зоне ограничения вооружений, расширив тем самым район ежедневного круглосуточного патрулирования МООННГ.
The criteria should define the smallest area of uncertainty for the location of an explosion, consistent with the precision of the monitoring networks which are relevant to the specific and specific site, taking into account the technical characteristics of the networks. Критерии должны определять наименьший район неопределенности применительно к местоопределению взрыва, совместимый с точностью сетей мониторинга, имеющих отношение к конкретному явлению и конкретной площадке, с учетом технических характеристик сетей.
a) a representative site where detailed studies are conducted and results are extrapolated to a larger area that is represented by that site. а) репрезентативного района, где проводятся подробные исследования и их результаты экстраполируются на более обширную территорию, для которой данный район является репрезентативным;
The Director General of the Agency stated that Syria cooperated with the Agency and enabled its inspectors to visit not only the site, but also the area surrounding the site. Генеральный директор Агентства заявил, что Сирия сотрудничает с Агентством и предоставила возможность его инспекторам посетить не только объект, но и район вокруг этого объекта.
Though this was once the site of a thriving Viking city, the city centre has shifted to the west over the years, and it is now a quiet and tranquil area, dominated by narrow streets, medieval architecture, and civic spaces. Несмотря на то, что именно здесь находилось поселение викингов, центр города со временем переместился на запад, и теперь это место представляет собой тихой район, где преобладают узкие улочки, средневековая архитектура и общественные пространства.