| I think you need to step up, here, sister. | Я думаю, ты тоже должна сделать свой вклад, сестренка. |
| Your little sister has learned the age-old tactic of acting like a psycho to get what she wants. | Твоя сестренка научилась старой тактике вести себя как псих, чтобы получать все, что хочешь. |
| And you, little sister, running after your older brothers, | Ты, сестренка, бегущая за старшими братьями, |
| My little sister took my lover, my friend, my everything. | Моя младшая сестренка украла мою любовь, моего друга, украла того, кто был для меня всем. |
| That is what it means to be human, sister. | Вот, что значит быть человеком, сестренка |
| To Caroline - I cannot promise the same thing, 'cause sister, you fine. | Керолайн, я не могу обещать тебе того же, потому что, сестренка, ты хороша. |
| Does it seem funny, your little sister having a baby? | Не кажется забавным, что Ваша сестренка собирается заиметь ребенка? |
| Count on it, little sister. | ѕоложись на мен€, сестренка. |
| How do you know it's not a sister? | Откуда ты знаешь, что не сестренка? |
| No, you don't tell me how to do my job, sister. | Я и без тебя знаю, что мне делать, сестренка. |
| Say goodbye, sister, 'cause I am pressing charges! | Прощай, сестренка, потому что я выдвигаю обвинения! |
| I love you, little sister, and I am counting on you to fix all of this. | Я люблю тебя, младшая сестренка, и рассчитываю, что ты исправишь все это. |
| Why don't you get out of my way, sister? | Почему бы тебе не отвалить с дороги, сестренка? |
| How's my lovely sister, by the way? | Как поживает моя милая сестренка, кстати? |
| Move it, sister! Hero passing on the left! | Посторонись, сестренка, обхожу слева! |
| Ever since I was a little kid, you told me I'd be getting a brother or sister. | С тех пор, как я был маленьким, вы говорили мне, что у меня будет братик или сестренка. |
| It is for me, sister. | Для меня - конец, сестренка! |
| Because, my dear sister, I feel pity for any man who doesn't give you what you want. | Потому что, моя милая сестренка, мне просто жалко того, кто не дает тебе то, чего ты хочешь. |
| [] Who is my dear sister tonight? | Кто же моя любимая сестренка сегодня? |
| All right, sister, that's a pretty head you got on your shoulders. | Так, сестренка, у тебя есть голова на плечах. |
| Congratulations honey, you have a new baby sister, she was born just an half an hour after we arrived to the hospital. | Поздравляю, у тебя теперь есть младшая сестренка, Она родилась через полчаса после того как мы прибыли в больницу. |
| I've missed you, sister! | Я скучала по тебе, сестренка! |
| Where is your sister, pretty lady? | М: Милашка, где твоя сестренка? |
| How is every little thing, big sister? | Как там дела, старшая сестренка? |
| And leave you and my kid sister to clean up after me again? | Чтобы ты и моя младшая сестренка снова за мной подчищали? |