Английский - русский
Перевод слова Sister

Перевод sister с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сестра (примеров 11140)
My father, Michelle, my oldest sister Nicole. Мой отец, Мишель, моя старшая сестра Николь.
His brother is in the army, while his sister is a lawyer. Брат служит в армии, а сестра работает адвокатом.
However, he is joined by Anna Williams (Nina's sister), hired along with the Tekken Force as bodyguards. Однако к нему присоединилась Анна Уильямс (сестра Нины), нанятая отрядом Tekken в качестве телохранителя.
Meanwhile, Paula's younger sister Susan (Jane Adams) arrives from the province, and Mark invites both sisters to a restaurant. Тем временем к Поле приезжает из провинции её младшая сестра Сьюзен (Джейн Адамс), и Марк приглашает обеих сестёр в ресторан.
The film had a working title of The Broken Hearts League as well as 8x10's, a term Berlanti's sister used to describe the men he dated. Рабочее название картины - «Лига разбитых сердец» (англ. The Broken Hearts League) и a «8x10» - именно так называла сестра Берланти парня, с которым он встречался.
Больше примеров...
Сестренка (примеров 312)
It was a girl, congratulations, you had a baby sister last night. Это девочка, Поздравляю, со вчерашнего вечера теперь у тебя есть младшая сестренка.
Sister, the world of Maiko, Apprentice Geisha, has nothing to do with violence. Сестренка. В мире Майко, ученицы гейши, ничего не добьешься насилием.
There you are, sister. Вот ты где, сестренка.
I love you, too, baby sister. Я тоже, сестренка.
Keep 'em busy, little sister. Займи их, младшая сестренка.
Больше примеров...
Сестричка (примеров 138)
I'd read that book, sister. Я читал эту книгу, сестричка.
Dear sister, I know that you are alone with mom. Знаю, сестричка, что осталась одна с мамой.
Hello, sister, mind if I cut in? Привет, сестричка, не против, если я, разобью вашу пару?
We are here for you, sister! Мы с тобой, сестричка!
Where is my beautiful sister! Где моя прекрасная сестричка!
Больше примеров...
Сестрица (примеров 75)
She make me not the crazy sister. На её фоне я больше не чокнутая сестрица.
Perhaps he will like my sister, even as a maid, and that will please her. Может сестрица понравится ему и в обличье служанки.
What kind of work, sister? Чем это вы занимались, сестрица?
Julia, your sister's here. Джулия, твоя сестрица приехала.
He's just like his sister. Он - вылитая сестрица.
Больше примеров...
Родственными (примеров 76)
However, concrete activities to achieve synergy among the sister conventions and environmental policies are not simple. Однако осуществлять конкретную деятельность по достижению синергизма между родственными конвенциями и природоохранной политикой непросто.
This meeting offered a highly important opportunity for WHO to begin to work with its sister organizations in doing just that. Настоящее совещание дало ВОЗ в высшей степени важную возможность сотрудничать с родственными организациями именно в этой сфере.
The Board discussed the proposal of the Institute to enter into joint ventures with sister agencies and the private sector. Совет рассмотрел предложение Института о реализации совместных проектов с родственными учреждениями и частным сектором.
In addition, the Office is undertaking a comprehensive exercise to revitalize its inter-agency affairs portfolio with a view to enhancing field-level impact and ensuring effective collaboration with sister agencies in delivering technical assistance, upon request. Кроме того, Управление проводит всеобъемлющую деятельность по активизации своего портфеля межучрежденческих мероприятий с целью усиления воздействия на местах и обеспечения эффективного взаимодействия с родственными учреждениями в деле оказания технической помощи по просьбе стран.
In addition, there had been many examples of how proactive approaches that were already being applied in countries and by sister international organizations were achieving the same results, which was highly encouraging. Наряду с этим существует множество примеров того, как проактивные подходы, уже применяемые в различных странах и родственными организациями, приносят те же результаты, что вселяет надежду.
Больше примеров...
Братских (примеров 60)
The work of the sister committees are key priorities which merit the substantial consideration of the Council. Работа братских комитетов является ключевым приоритетом, который заслуживает пристального рассмотрения Советом.
Over 381,000 Cuban combatants fought selflessly to defend the integrity and sovereignty of sister African nations for almost three decades. Более 381000 кубинских солдат бесстрашно сражались в защиту целостности и суверенитета братских африканских государств на протяжении почти трех десятилетий.
We take this opportunity to appeal to the international community to provide urgent and generous humanitarian assistance and support for the reconstruction of our sister Caribbean States. Пользуясь этой возможностью, мы обращаемся к международному сообществу с призывом предоставить неотложную и щедрую гуманитарную помощь на цели восстановления братских карибских государств.
We do hope that all parties, especially in Angola and Liberia, will remain committed to the agreements to restore peace and normal life in these two sister countries. Мы искренне надеемся, что все партии, в особенности в Анголе и Либерии, останутся привержены соглашениям о восстановлении мира и нормальной жизни в этих двух братских государствах.
The history of the two "sister" countries resembled that of Europe, which had undergone tremendous changes in the course of the twentieth century and was once again likely to be unrecognizable by the end of the century. История двух "братских" стран напоминает историю Европы, которая за этот век весьма преобразилась, а до конца столетия вновь может стать неузнаваемой.
Больше примеров...
Братскими (примеров 51)
Honduras has always viewed with concern the problems besetting its sister republics in Central America. Гондурас с неизменной обеспокоенностью следит за проблемами, стоящими перед братскими центральноамериканскими странами.
This yearly contact which has been established between the Court and the General Assembly since 1968 allows for an invaluable direct interchange between these two sister organs of the United Nations. Такой ежегодный контакт, который установился между Судом и Генеральной Ассамблеей с 1968 года, дает возможность для ценного прямого диалога между этими двумя братскими органами Организации Объединенных Наций.
It has done so thanks to its people's potential, vitality and energy and, thanks also to the solidarity shown by many sister nations and friends throughout the world. Он сделал это благодаря потенциалу своего народа, жизнеспособности и энергии, благодаря солидарности, проявленной многочисленными братскими государствами и друзьями во всем мире.
In this context, my country has participated with its sister countries of the Gulf Cooperation Council (GCC) in exploring every possible means to promote and expand free trade and investment among these countries or between any other international groups. В этом контексте наша страна наряду с другими братскими странами - членами Совета сотрудничества стран Залива (ССЗ) участвовала в изучении всех возможных средств для содействия и расширения свободной торговли и капиталовложений между этими странами или между другими международными группами.
As a sister nation of Uruguay, we take pride in the work done by your predecessor, my friend, Minister Didier Opertti. Как страна, связанная с Уругваем братскими отношениями, мы гордимся работой, проделанной Вашим предшественником и моим другом министром Дидьером Опертти.
Больше примеров...
Братские (примеров 26)
The conflict would be resolved only when Morocco and Western Sahara coexisted side by side as sister countries in peace and security. Конфликт будет урегулирован только тогда, когда Марокко и Западная Сахара будут существовать бок о бок в мире и безопасности как братские страны.
She didn't feel like my sister when I had my hands on her. У меня были отнюдь не братские чувства, когда я держал её за руки.
Dominica and its sister islands of Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Grenada and Jamaica are island nations adversely affected by the World Trade Organization banana regime, which will bring to an end preferences and quotas for bananas exported to the European Union. Доминика и братские острова Сент-Люсия, Сент-Винсент и Гренадины, Гренада и Ямайка - это островные государства, подверженные отрицательному воздействию «бананового режима» Всемирной торговой организации, который положит конец преференциям и квотам на бананы, экспортируемые в страны Европейского союза.
Mr. Talbot (Guyana): May I first join in the expressions of sympathy and solidarity with the Governments and the peoples of the Dominican Republic and of Haiti in connection with the disasters suffered by those sister countries of our region. Г-н Толбот (Гайана) (говорит по-английски): В первую очередь позвольте мне присоединиться к выражениям сочувствия и солидарности в адрес правительств и народов Доминиканской Республики и Гаити в связи со стихийными бедствиями, которые обрушились на эти братские страны нашего региона.
Paraguay is similarly disposed towards the sister Republic of Bosnia and Herzegovina, with which we enjoy fraternal ties. Парагвай также испытывает аналогичные чувства в отношении Республики Боснии и Герцеговины, с которой мы также поддерживаем братские отношения.
Больше примеров...
Сестринской (примеров 23)
In 1999, they determined Atretochoana was a sister taxon of Potomotyphlus, and in 2011, grouped it in the family Typhlonectidae. В 1999 они определили что Atretochoana является сестринской группой Potomotyphlus, а в 2011 занесли в семейство Typhlonectidae.
It is also a sister organisation of Debian, as both are supported and represented by Software in the Public Interest, Inc... Оно также является для Debian сестринской организацией, так как обе поддерживаются и олицетворяются Программным Обеспечением в Интересах Общества (Software in the Public Interest, Inc)...
Its sister group is the PACMAD clade; contrary to many species of that group who have evolved C4 photosynthesis, the BOP grasses all use the C3 photosynthetic pathway. К сестринской группе этой клады, кладе PACMAD, относится много видов, которые в процессе эволюции обрели способность к C4-фотосинтезу, а вот все травы из клады BOP осуществляют исключительно C3-фотосинтез.
So much for sister solidarity. Столько ради сестринской солидарности.
Andres & Myers (2013) found the "boreopterids" as the sister group of Cycnorhamphus within the archaeopterodactyloid group Gallodactylidae. Андрес и Майерс (Andres & Myers, 2013) вынесли семейство Boreopteridae в качестве сестринской группы для рода Cycnorhamphus в пределах археоптеродактилоидной группы Gallodactylidae.
Больше примеров...
Родственных (примеров 26)
The Evaluation Committee is composed of members of the senior management team, Regional Directors and external senior evaluation experts from sister United Nations agencies. В Комитет по вопросам оценки входят члены группы старших должностных лиц, региональные директора и внешние эксперты по оценке из родственных учреждений Организации Объединенных Наций.
In spite of the evolving role of the GEF, some Parties consider that a desertification fund should be set up in close association with the ongoing process of establishing funding mechanisms under sister conventions. Несмотря на эволюционирующую роль ГЭФ, некоторые Стороны считают, что необходимо создать фонд опустынивания при тесной увязке с нынешним процессом создания механизмов финансирования в рамках родственных конвенций.
UNIDO now stood as a symbol of soundness and stability among its sister organizations; its present status and structure, programme and practices, approach and methods had evolved over decades and were the result of painstaking efforts and continuous improvements. В настоящее время среди родственных организаций ЮНИДО выступает символом надеж-ности и стабильности; ее нынешний статус и структура, программа и практика, подходы и методы работы складывались в течение десятиле-тий как итог кропотливой работы и постоянных улучшений.
Since, thanks to our many sister organizations were founded in France, Germany, С тех пор, следуя нашему примеру, возникло множество родственных организаций:
Their results suggested the Diatomyidae are a sister group to the Ctenodactylidae, and this diatomyid/ctenodactylid clade (along with the Yuomyidae) is sister to the Hystricognathi. Их результаты навели на мысль, что Diatomyidae являются сестринской группой гребнепалых, и эта обобщённая клада (наряду с Yuomyidae) состоит в родственных связях с Hystricognathi.
Больше примеров...
Родственные (примеров 28)
Accordingly, the parties themselves and their sister organizations have been launching awareness programmes, including the drafting of an alternative Bill on equal property rights for women. В соответствии с этим сами партии и родственные им организации начали проведение информационно-пропагандиских программ, включая подготовку альтернативного законопроекта о равных имущественных правах женщин.
FSFE has sister organisations in North America, India and Latin America. Родственные организации ЕФСПО: в Северной Америке, Индии и Латинской Америке.
In 1994 and 1996, the original authors of GNAT founded two sister companies, Ada Core Technologies in New York City and ACT-Europe (later AdaCore SAS) in Paris, to provide continuing development and commercial support of GNAT. В 1994 и 1996 создатели GNAT организовали две родственные компании, Ada Core Technologies в Нью-Йорке и ACT-Europe в Париже, с целью обеспечить продолжение разработки и коммерческую поддержку GNAT.
With sister organizations in Scotland, Wales and Northern Ireland, NAWO forms the United Kingdom Joint Committee on Women, developing policy, representing women's concerns and views and implementing EWL strategies in the United Kingdom. Имея родственные организации в Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии, НАЖО формирует объединенный комитет Соединенного Королевства по делам женщин, разрабатывает политику, представляет интересы и передает мнения женщин и осуществляет стратегии ИГЕЖ в Соединенном Королевстве.
Sister labels 'Deaf' and 'Dreamtime' concentrated more on thrash metal (Deaf) and psychedelic electronica (Dreamtime). Родственные лейблы «Deaf Records» и «Dreamtime» были сконцентрированы больше на трэш-метале и психоделической электронике соответственно.
Больше примеров...
Братского (примеров 22)
The Security Council continues its discussions on the structure and functioning of the residual mechanism for our Tribunal and our sister Tribunal in The Hague. Совет Безопасности продолжает свои обсуждения структуры и функционирования остаточного механизма для нашего Трибунала и нашего братского Трибунала в Гааге.
In that regard, Bahrain condemns the vicious orchestrated campaign waged against a sister State, the Kingdom of Saudi Arabia, by some Western media. В этой связи Бахрейн осуждает порочную и заранее сфабрикованную кампанию против братского государства - Королевства Саудовской Аравии, - развернувшуюся в некоторых западных средствах массовой информации.
At the outset, I must acknowledge the efforts made by the delegation of the sister State, Egypt, in the preparation of the draft resolution. Прежде всего я должен воздать должное усилиям, приложенным делегацией братского Египта в ходе подготовки данного проекта резолюции.
It is a matter of special satisfaction for us to see such a qualified and skilful diplomat from the sister nation of Ecuador in charge of our work in this important Committee of the General Assembly. Нам доставляет особенное удовлетворение видеть такого квалифицированного и искусного дипломата из братского государства Эквадор во главе этого важного Комитета Генеральной Ассамблеи.
Barbados has joined its Caribbean Community (CARICOM) partners in providing financial and material assistance to the people of our sister isle in this time of crisis. Барбадос присоединился к своим партнерам из Карибского сообщества (КАРИКОМ), которые оказывают финансовую и материальную помощь народу братского нам острова во время этого кризиса.
Больше примеров...
Братскую (примеров 21)
Here, I should like to thank our sister State, Algeria, for its efforts to reach a consensus decision at the Conference. В этой связи я хотел бы поблагодарить нашу братскую страну Алжир за ее усилия по достижению консенсусного решения на Конференции.
My Government would like to take this opportunity to congratulate our sister Republic of Benin on its decision to host the next Conference. Мое правительство хотело бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поздравить братскую Республику Бенин с ее решением выступить принимающей стороной следующей Конференции.
We congratulate him and our sister country Nicaragua on his election by acclamation today. Мы поздравляем его и братскую нам Никарагуа с его сегодняшним избранием путем аккламации.
It is a great honour and pleasure for me to welcome our sister country, Eritrea, which has joined the membership of the United Nations. Для меня большая честь приветствовать братскую нам страну Эритрею, которая стала членом Организации Объединенных Наций, и я делаю это с удовольствием.
In conclusion, I wish to take this opportunity to congratulate the sister Republic of Argentina on its illustrious election to the Security Council, as well as Canada, Malaysia, Namibia and the Netherlands, which will also be members of the Council in the coming biennium. В заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить нашу братскую страну Республику Аргентину с ее блестящим избранием в Совет Безопасности, а также Канаду, Малайзию, Намибию и Нидерланды, которые также будут членами Совета в предстоящий двухгодичный период.
Больше примеров...
Родная сестра (примеров 24)
His sister, Catherine, was one of Elizabeth's favourite ladies-in-waiting and the Queen was very generous to her Boleyn relatives. Его родная сестра, Кэтрин, также входила в число приближённых фрейлин Елизаветы, и судя по всему, королева проявляла большую щедрость по отношению к своим ближайшим родственникам Болейнам.
After all, she is your own sister. Не смотря ни на что, она твоя родная сестра.
The other secret: His son cannot marry Nova Lee because she's the boy's biological sister. Ещё одна тайна: молодой человек не может жениться на Нове Ли, так как она его родная сестра.
My own sister abandoned me, just as your siblings have done, and, like you, Моя родная сестра бросила меня, также, как ваши родные братья сделали, и, как ты,
You're not even my real sister. Ты мне не родная сестра!
Больше примеров...
Sister (примеров 60)
Their third album, Brother, Sister, again produced by Wood, was released on September 26, 2006. Их третий альбом Brother, Sister, вновь спродюсированный Вудом, увидел свет 26 сентября 2006.
Brother, Sister reached a peak position of number 116 on the Billboard 200 on October 14, 2006. Brother, Sister достиг 116 позиции в американском чарте Billboard 200 14 октября 2006 года.
Albums that influenced him during this time included Stay Hungry (1984) by Twisted Sister and Powerslave (1984) by Iron Maiden. Также на Кристи в это время повлияли альбомы Stay Hungry (1984) группы Twisted Sister и Powerslave (1984) от Iron Maiden.
In 1979, he played a single gig at Wythenshawe Forum with a band called Sister Ray and re-united with Rourke in a band called White Dice. В 1979 г. Марр сыграл концерт в Wythenshawe Forum вместе с Sister Ray и Рурком уже под названием White Dace.
He also performed with members of Chic on "We Are Family" and "He's the Greatest Dancer" by Sister Sledge and "Upside Down" and "I'm Coming Out" by Diana Ross. Помимо всего прочего он участвовал в записи следующих песен: «Шё Агё Family» - Chic, «He's The Greatest Dancer» - Sister Sledge, а также синглов Дайаны Росс «Upside Down» и «I'm Coming Out».
Больше примеров...