| Afraid so, sir. | Да, синьор инженер. |
| I came along with my father, sir. | Добрый вечер, синьор магистр. |
| Good morning, sir. | Доброе утро, синьор магистр. |
| It's here, sir. | Сюда синьор, вот ваша комната. |
| Sir, she can turn and turn, and yet go on and turn again. | Она умеет уходить, синьор, И приходить, и снова изменять... |
| Good morning, sir. | Доброе утро, синьор. |
| Is there anything else, sir? | Что-нибудь еще, синьор? |
| (Man) Wind's coming back, sir. | Поднимается ветер, синьор! |
| I will go before, sir. | Сейчас иду, синьор. |
| Dear sir, of force I must attempt you further. | Синьор, я настоять обязан. |
| See you on Monday, sir. | До понедельника, синьор. |
| Calm down, sir tailor! | спокойней, синьор портной! |
| That's right, sir praetorian! | именно так, синьор преторианец! |
| For you - sir innkeeper! | для вас - синьор трактирЩик! |
| Excuse me, sir praetorian! | простите, синьор преторианец! |
| Good afternoon, sir Taurus! | добрый день, синьор Телец! |
| I am here, sir! | Я здесь, синьор! |
| Better still "Kind sir". | "любезный синьор". |
| Thank you, sir, thanks. | Спасибо, синьор, спасибо. |
| Yes sir, yes. | Она, она, синьор. |
| Good day, sir. | До свидания, синьор. |
| Two cards for you, sir. | Вам 2 карты, синьор |
| Drop in again, sir. Goodbye. | До свидания, синьор. |
| Do you quarrel, sir? | Я его просто показываю, синьор. |
| Yes, better, sir. | Нет, лучше, синьор. |