Английский - русский
Перевод слова Simplified
Вариант перевода Упростить

Примеры в контексте "Simplified - Упростить"

Примеры: Simplified - Упростить
All formats, rules and procedures and periodicity of reports should be simplified and harmonized to promote national capacity building, so as to assist the Government to integrate external assistance from different sources into its development process. Следует упростить и согласовать все формы, правила и процедуры, касающиеся подготовки докладов, и периодичность их представления для содействия укреплению национальных потенциалов, с тем чтобы оказать правительствам стран помощь в интеграции внешней помощи, поступающей из различных источников, в процессы их развития.
We presume that everything will be significantly simplified after the Czech Republic, as well as the Polish and Slovak Republics, join the EU. Мы считаем, что все эти процедуры можно будет существенным образом упростить после вступления Чешской Республики, а также Польши и Словацкой Республики в ЕС.
Red tape should be reduced and regulations abolished or simplified so as to draw enterprises into the formal sector and reduce compliance costs. Следует уменьшить бюрократические проволочки и отменить или упростить регулирующие нормы, с тем чтобы включить предприятия в официальный сектор и уменьшить расходы, связанные с обеспечением выполнения различных требований.
However, his delegation agreed with the European Union that the peacekeeping scale should be revised and simplified, the better to reflect the fundamental principle of capacity to pay. Тем не менее его делегация согласна с Европейским союзом в том, что шкалу взносов для финансирования операций по поддержанию мира необходимо пересмотреть и упростить в целях обеспечения более полного отражения основополагающего принципа платежеспособности.
It was suggested that the draft paragraph could be simplified, since some of its substance was already contained in paragraph 2 of draft article 8. Было предложено упростить этот проект пункта, поскольку некоторые из его существенных положений уже отражены в пункте 2 проекта статьи 8.
A set of rules which had over time become difficult to handle and understand should, generally speaking, be simplified and made more transparent so as to enable ICSC to function more effectively. Для того чтобы Комиссия могла лучше выполнять свои функции, необходимо в целом упростить и сделать более транспарентным весь комплекс правил, которые с годами стали сложными для применения и понимания.
The draft manual 5.5 should be simplified for use, e.g. by describing some scientific issues outside the Mapping Manual. с) проект руководства 5.5 следует упростить в применении, например, посредством описания некоторых научных проблем вне рамок Руководства по составлению карт.
The format has been shortened, simplified and made more relevant by focusing on the Fund's added value, leading to more timely submissions and more substantive content. Формат докладов удалось сократить, упростить и сделать более актуальным в вопросах, касающихся эффективности деятельности Фонда, что позволило обеспечить более своевременное представление докладов и улучшить их содержание по вопросам существа.
Use of such approach makes the appraisal and analysis of the projects unified; the evaluation of risks, returns and investment cycle simplified; and, finally, investment process accelerated. Использование такого подхода позволяет унифицировать оценку и анализ проектов, упростить оценку рисков, доходности и инвестиционного цикла и в конечном счете ускорить инвестиционный процесс.
It was suggested that, if the provisions were retained, their drafting could be simplified to provide for limiting the number of bidders using only the "first come first served" principle. Было высказано предложение, что в случае сохранения этих положений можно было бы упростить их формулировку и предусмотреть ограничение числа участников торгов лишь с помощью принципа учета в порядке поступления.
The language of article 6, paragraph 4, could then be simplified to read: "If the appointing authority refuses to act or fails to act within a period provided by the Rules, etc.". Формулировку пункта 4 статьи 6 в этом случае можно упростить следующим образом: "если компетентный орган отказывается действовать или бездействует в течение срока, предусмотренного настоящим Регламентом, и т. д.".
Legal solutions simplified the procedure of issuing health IDs to people of Roma nationality who due to their traditional lifestyles do not have a permanent address, or residence in RS. Были найдены правовые решения, позволяющие упростить процедуру выдачи медицинских удостоверений гражданам из числа рома, которые в силу следования традиционному образу жизни не имеют постоянного адреса или вида на жительство в РС.
The primary health-care system has been simplified and its effectiveness enhanced by organizing an extensive network of village medical centres staffed by general practitioners; упростить систему первичной медико-санитарной помощи населению и повысить её эффективность путём организации разветвлённой сети сельских врачебных пунктов, основанной на общеврачебной практике;
Ms. Majodina said that the wording of the last sentence of the paragraph was too complex for the general public and wondered whether it could be simplified. Г-жа Маджодина говорит, что формулировка последнего предложения этого пункта слишком сложна для понимания широкой общественности, и интересуется, можно ли ее упростить.
The performance indicators should be simplified and made more realistic based on e-SMART criteria and taking into account national and regional specificities as well as the existing data collection systems and databases. Показатели результативности следует упростить и сделать более реалистичными на основе критериев Э-СМАРТ и с учетом национальной и региональной специфики, а также существующих систем сбора данных и баз данных.
It is equally important that the accession processes, procedures and requirements should be further simplified and tailored to the LDCs' developmental needs and objectives; Не менее важно дополнительно упростить процессы, процедуры и требования в рамках присоединения, скорректировав их с учетом потребностей и целей НРС в области развития;
Pending the finalization of the above agreement, in order to facilitate through transit, the Customs administrations of the three countries had replaced, as of 1 January 2011, Customs clearance of TIR Carnets at the internal borders by their simplified registration. В ожидании завершения работы над вышеупомянутым соглашением, для того чтобы упростить процедуры сквозного транзита, с 1 января 2011 года таможенные администрации трех стран заменили таможенное оформление книжек МДП на внутренних границах их упрощенной регистрацией.
It was further suggested that subparagraph (b) be simplified to only express the principle, and that the modalities be left to be entirely covered under paragraph (5). Далее было предложено упростить подпункт (Ь), изложив в нем только сам принцип, в то время как соответствующие условия будут полностью регулироваться в соответствии с пунктом 5.
The Commission further stipulated that the administration and design of the scheme should be simplified, while optimizing its cost, with overall reference to the scheme provided in the comparator service which was similar to that of the common system. Комиссия далее указала, что необходимо упростить применение системы и ее механизм и при этом оптимизировать связанные с ней затраты, опираясь в целом на систему, которая предусмотрена в службе-компараторе и аналогична той, которая применяется в общей системе.
The Algerian delegation has always supported the idea of a simplified programme of work. Let us try to simplify matters. Perhaps, we will lay the ground for fruitful future work. Алжирская делегация уже высказалась в пользу упрощенной программы работы; давайте попробуем упростить вещи, и быть может, мы заложим основы для последующей плодотворной работы.
In particular, requirements for international transit should be simplified and reduced in order to consolidate the free circulation concept in all stages of the transit procedure; В частности, следует упростить требования в отношении международного транзита и сократить их количество, поддерживая тем самым концепцию свободного обращения на всех стадиях процедуры транзита;
The overly complex and drawn-out procedure for obtaining collective land title should be simplified, and the large number of institutions currently involved in the process should be replaced by a single body or a limited number of bodies. Необходимо упростить слишком сложный и затянутый процесс получения титула на коллективную землю, и большое количество учреждений, в настоящее время вовлечённых в этот процесс, необходимо заменить единой инстанцией или ограниченным количеством инстанций.
He favoured the Brazilian proposal, which could be simplified even further if subparagraph (a) were simply to state: "In the event that the concessionaire will not be able or willing to perform its obligations, ...". Оратор поддерживает бразильское предложение, которое можно было бы упростить еще больше, если бы в подпункте а) говорилось следующее: "В случае, если концессионер будет не способен или не готов выполнять свои обязательства...".
It generally supported the ACABQ recommendations on that subject, but it was concerned by the latter's observations contained in paragraphs 73 through 78 of the report that the way current flexibility was exercised in terms of staff management, particularly job reclassification, needed to be simplified. В целом он присоединяется к рекомендациям ККАБВ по этому вопросу, но заявляет, что он обеспокоен замечаниями ККАБВ, изложенными в пунктах 73 - 78 его доклада, согласно которым следует упростить существующую процедуру управления людскими ресурсами, в частности реклассификации должностей.
The majority of the heat transfer to and from a body also takes place within the boundary layer, again allowing the equations to be simplified in the flow field outside the boundary layer. Теплообмен обтекаемого тела с потоком также происходит исключительно в пограничном слое, что опять же позволяет упростить решение уравнений за пределами ПС.