Английский - русский
Перевод слова Simplified
Вариант перевода Упрощены

Примеры в контексте "Simplified - Упрощены"

Примеры: Simplified - Упрощены
Organization-wide, critical business processes around operations, programme implementation and management were simplified. В рамках всей организации были упрощены наиболее важные рабочие процессы, касающиеся операций, осуществления программ и управления ими.
The sizing provisions were simplified to allow different practices. Положения, касающиеся калибровки, были упрощены для обеспечения возможности использования различных методов.
Reforms in the customs sphere simplified trade related procedures. Благодаря реформам в таможенной сфере были упрощены связанные с торговлей процедуры.
The rules regarding separation and divorce proceedings had been simplified. Правила судебного разбирательства дел, касающихся раздельного проживания супругов и развода, были упрощены.
For example, the procedures of district and intermediate courts had been simplified. Например, были упрощены процедуры в окружных и промежуточных судах.
The sizing provisions were simplified by deleting the minimum and maximum sizes. Положения, касающиеся калибровки, были упрощены путем исключения минимального и максимального размеров.
Organization-wide, critical business processes around operations, programme implementation and management were simplified. Были упрощены важные общеорганизационные рабочие механизмы по вопросам оперативной деятельности, осуществления программ и управления.
Organization-wide, critical business processes around operations, programme implementation and management have been shortened and simplified for all staff in all functions. В рамках всей организации для всех сотрудников и всех функций были сокращены и упрощены наиболее важные рабочие процессы, касающиеся операций, осуществления программ и управления ими.
The procedures for creating and registering non-commercial organizations had been simplified and their periodic reporting had been brought down to a minimum. Упрощены процедуры создания и регистрации некоммерческих организаций и сведены к минимуму требования об их периодической отчетности.
The registration requirements of political parties had also been revised and simplified. Были также пересмотрены и упрощены положения о регистрации политических партий.
The provisions on the acquisition of citizenship through a declaration have been simplified. Были упрощены положения о получении гражданства путем подачи декларации.
In particular, provisions concerning communication of information on assemblies were further simplified. В частности, были еще больше упрощены положения, касающиеся представления информации о собраниях.
To facilitate people's access to the land, the administrative processes of land ownership registration and housing registration were simplified. Для обеспечения населению доступа к земле были упрощены административные процедуры регистрации земельной собственности и жилья.
An example of services is electronic tax statements, which have been greatly simplified. Примером таких сервисов являются электронные налоговые декларации, которые были значительно упрощены.
The procedure for NGOs wishing to set up such shelters was also simplified. Были также упрощены процедуры для создания таких убежищ неправительственными организациями.
In that regard, foreign investment procedures had been streamlined and simplified. В этих целях связанные с иностранными инвестициями процедуры были упорядочены и упрощены.
In addition, the consultations foreseen about warnings on persons for the purposes of discreet surveillance will be simplified. Кроме того, будут упрощены предусмотренные процедуры проведения консультаций по поводу предупреждений о лицах, в отношении которых должно осуществляться скрытое наблюдение.
The treaty has considerably improved and simplified procedures for the transit of Nepalese cargo through Indian territory. Благодаря договору были значительно улучшены и упрощены процедуры транзитной перевозки непальских товаров через территорию Индии.
The business plan templates for each unit first developed for the period 1999-2000 have been reviewed and simplified. Стандартные образцы планов оперативной деятельности каждого подразделения, впервые разработанные на период 1999-2000 годов, были пересмотрены и упрощены.
In October 2000 it had simplified administrative procedures by creating machinery to assist in the establishment of enterprises and a one-stop shop for investors. В октябре 2000 года были упрощены административные процедуры благодаря созданию механизма, призванного оказывать содействие в создании предприятий, и единого центра, занимающегося вопросами инвесторов.
In addition, the procedures are to be simplified and speeded up. Кроме того, должны быть упрощены и ускорены соответствующие процедуры.
Inter-agency agreements and other relevant rules should be simplified and presented more consistently. Межучрежденческие соглашения и другие соответствующие правила должны быть упрощены и изложены более последовательно.
The restrictions on the performance of religious activities by foreign nationals had been lifted and registration procedures had been simplified. Были сняты ограничения на осуществление религиозной деятельности иностранными гражданами, а процедуры регистрации были упрощены.
The Belgian delegation felt that provisions concerning this topic were too complicated and should be simplified. Делегация Бельгии считает, что положения по данному вопросу являются слишком сложными и должны быть упрощены.
Some kanji were simplified by removing entire components. Некоторые кандзи были упрощены удалением целых компонентов.