Английский - русский
Перевод слова Simplified
Вариант перевода Упростить

Примеры в контексте "Simplified - Упростить"

Примеры: Simplified - Упростить
It was felt that access to existing investment promotion agencies in developed countries and donors should be simplified. Они сочли, что доступ к существующим в развитых странах учреждениям по поощрению инвестиций и донорам следует упростить.
The questionnaires should be simplified, and the difficulties in translation taken into account. Следует упростить эти вопросники и принимать во внимание трудности, связанные с переводом.
Contractual arrangements should be simplified and streamlined to ensure fair treatment of all staff. Необходимо упростить и рационализировать систему контрактов для обеспечения справедливого подхода ко всем сотрудникам.
That process must be simplified and both internal and external recruitment must be made more transparent. Этот процесс следует упростить, при этом необходимо обеспечить более высокую степень транспарентности как внутреннего, так и внешнего набора.
The system remains too complex and should be simplified and made more effective. Система по-прежнему отличается чрезмерной сложностью; ее следует упростить и сделать более эффективной.
These would need to be simplified to meet the needs of the rural population. Их, видимо, пришлось бы упростить, с тем чтобы они соответствовали нуждам сельского населения.
In that connection, the highly simplified definition of aggression was a positive achievement. В этом отношении успехом можно считать то, что удалось в максимальной степени упростить определение агрессии.
Reporting systems will need to be simplified to reduce the burden on national statistical offices and other monitoring mechanisms. Потребуется упростить систему представления отчетности, с тем чтобы облегчить бремя нагрузки, выпадающей на долю национальных статистических управлений и других механизмов наблюдения.
Reporting requirements should be simplified and brought into line with national systems. Требования в отношении подотчетности следует упростить и привести в соответствие с национальными системами.
A clear mission statement was needed, and legislative instruments should be simplified and clarified. Необходимо обеспечить четкую постановку задач и упростить и сделать более ясными директивные документы.
Programme and project formulation, monitoring and evaluation needed to be simplified and harmonized. Необходимо упростить и согласовать процессы программирования и разработки проектов, а также контроля и оценки.
The General Assembly's subsidiary bodies should be simplified, merging some committees while streamlining the agenda. Вспомогательные органы Генеральной Ассамблеи следует упростить путем слияния некоторых комитетов при одновременной рационализации их повестки дня.
Moreover, the administrative procedures and documentary requirements associated with rules of origin should be simplified significantly. Кроме того, следует существенно упростить административные процедуры и документальные требования, связанные с использованием правил происхождения.
The delegation of France commented since business processes cannot always be simplified, the simplification of processes was only one issue. Делегация Франции отметила, что, поскольку коммерческие процессы не всегда можно упростить, упрощение процессов является лишь одним из вопросов.
Mr. RECHETOV endorsed the suggestion by Mr. Yutzis that the text be simplified. Г-н РЕШЕТОВ выражает свое согласие с предложением г-на Ютсиса упростить эту формулировку.
Legislation and its application must be simplified. Необходимо упростить законодательство и порядок его применения.
However, the programming process did have to be simplified. Вместе с тем процесс программирования действительно необходимо упростить.
The procedure for using this last measure should be simplified. Необходимо упростить процедуру, которая позволила бы использовать такие методы.
While on this subject, may I emphasize the need to make the mechanisms for reporting by national Governments simplified and harmonized. Касаясь этого вопроса, я хотел бы подчеркнуть, что необходимо упростить и согласовать механизмы отчетности национальных правительств.
Several delegations strongly recommended that the presentation of accounts should be harmonized and simplified. Ряд делегаций решительно рекомендовали согласовать и упростить представление счетов.
The organization of work proposed in the report of the Secretary-General could be simplified and the timing of meetings clarified. Можно упростить организацию работы, предложенную в докладе Генерального секретаря, и уточнить сроки проведения заседаний.
The procedures for responding to the questions in the checklist and for preparing guidelines for doing so should be simplified. Процедуры представления ответов на вопросы контрольного перечня и разработки руководящих принципов такой деятельности следует упростить.
As a result, when the concept of consignor is omitted from the draft convention, the definition of transport document can be simplified as well. Следовательно, после исключения понятия фактического грузоотправителя из проекта конвенции определение транспортного документа можно будет также упростить.
Institutional and/or administrative procedures can be simplified to tap pools of existing funding. Институциональные и/или административные процедуры можно упростить для получения средств из существующих источников финансирования.
The planning and budgeting cycle must be simplified, and it must become more efficient. Необходимо упростить цикл планирования и составления бюджетов и повысить его эффективность.