Английский - русский
Перевод слова Simplified
Вариант перевода Упростить

Примеры в контексте "Simplified - Упростить"

Примеры: Simplified - Упростить
Procedures should be simplified without threatening tenure security or quality of justice. Процедуры следует упростить, не подвергая при этом риску безопасность владения и пользования или качество отправления правосудия.
Lastly, application procedures could be simplified and further assistance provided for enhancing accessibility. Наконец, можно было бы упростить процедуры подачи заявок и оказывать дальнейшую помощь с прицелом на расширение возможностей доступа.
The participants group and the executive heads' group both agreed that the provisions on minimum benefits should be simplified. Группа участников и группа административных руководителей согласились, что положения о минимальных размерах пособий следует упростить.
Irrespective of the comprehensive reporting calendar being adopted or not, the follow-up procedures should be simplified and improved. Независимо от того, будет ли принят ККПО отчетности или нет, необходимо упростить и улучшить процедуры проверки выполнения рекомендаций.
Irrespective of whether a comprehensive calendar is adopted, the follow-up procedures could be simplified and improved. Независимо от того, принят всеобъемлющий график или нет, процедуры принятия последующих мер можно было бы упростить и усовершенствовать.
One delegation considered that the proposal could be simplified and that more work was necessary to make it clear to users. Одна из делегаций сочла, что данное предложение можно было бы упростить и что требуется дальнейшая работа по обеспечению его ясности для пользователей.
Her delegation would welcome ideas on how the process could be simplified and made more effective. Делегация Норвегии хотела бы услышать предложения о том, как можно было бы упростить данный процесс и сделать его более эффективным.
The starting point could be guidance that allows for simplified business start-up and operation procedures. Отправной точкой могли бы стать рекомендации, позволяющие упростить начало предпринимательской деятельности и процедуры работы.
At the same time, accountability and reporting structures need to be simplified for programme countries. В то же время в интересах стран осуществления программ необходимо упростить механизмы подотчетности и представления докладов.
They agreed that the current provisions should be simplified and should not be based on quality classes. Они приняли решение о том, что текущие положения следует упростить и что они не должны опираться на категории качества.
Such tools and their results should be sufficiently simplified for policymakers in a short document. Такие инструменты и получаемые с их помощью результаты нужно в достаточной мере упростить для разработчиков политики, описав в каком-нибудь коротком документе.
How legal procedures for freezing, seizing and confiscation can be simplified каким образом можно упростить правовые процедуры, касающиеся замораживания, ареста и конфискации;
I should've shot you and simplified my life. Мне следовало тебя пристрелить и упростить свою жизнь.
The text could therefore be simplified. Поэтому данный текст можно было бы упростить.
There were currently 15 bodies responsible for various elements of oversight of places of detention, and that system needed to be simplified. В настоящее время существует 15 органов, отвечающих за различные элементы контроля в местах содержания под стражей, и эту систему необходимо упростить.
Resident coordinators have requested that those tools be simplified and consolidated. Координаторы-резиденты просят упростить и укрепить эти инструменты.
On the other hand, some participants found that classification of NTBs should be simplified, particularly for negotiating purposes. С другой стороны, по мнению ряда участников, классификацию НТБ следует упростить, особенно в целях переговоров.
Certification of valuers should be simplified and cover a wider variety of valuation activities. Ь) сертификацию оценщиков следует упростить и распространить на более широкий круг оценочной деятельности.
Arrangements for the repatriation of profits and dividends, perceived as one of the main obstacle toby foreign investors, should be simplified. Следовало бы упростить условия репатриации прибылей и дивидендов, которые, как отмечалось, являются одним из основных препятствий для иностранных инвесторов.
Onerous registration and permit procedures need to be reviewed and simplified in order to ensure effective equality before the law for all religious communities. Необходимо пересмотреть и упростить обременительные процедуры регистрации и разрешений, с тем чтобы обеспечить реальное равенство всех религиозных объединений перед законом.
Some delegations proposed that paragraph 5 should be simplified or deleted, as it added nothing essential. Что касается пункта 5, то несколько делегаций предложили упростить или исключить его, так как он не добавляет ничего существенного.
If a full-scale survey is organized for all countries, the questionnaire needs to be simplified. В случае организации полномасштабного обследования по всем странам данный вопросник необходимо упростить.
Transit rules and regulations should be simplified, harmonized, streamlined and made transparent. Правила и положения о транзите следует упростить, согласовать, упорядочить и сделать более транспарентными.
The intergovernmental machinery should be simplified and results-based so that it added value to research and technical cooperation. Необходимо упростить межправительственный механизм и нацеливать его на результаты, чтобы он повышал результативность исследований и технического сотрудничества.
The Committee fully understands the need for simplified procedures for administering a small number of cases. Комитет хорошо понимает, что необходимо упростить процедуры, которые применяются для ведения лишь небольшого числа дел.