| The law also shortened the time frame and simplified the procedure for the consideration of appeals. | Законом также сокращены сроки и упрощена процедура рассмотрения апелляций. | 
| The indent referring to the size range in the section "Commercial specifications" was simplified. | Позиция "Диапазон размеров" в разделе "Товарные характеристики" была упрощена. | 
| The Act, inter alia, significantly widened citizens' access to various kinds of information and simplified the procedure for setting up media outlets. | Указанным законом помимо прочего значительно расширен доступ граждан к различным видам информации, упрощена процедура учреждения СМИ. | 
| The existing system must be standardized, simplified and streamlined. | Существующая система должна быть стандартизирована, упрощена и рационализирована. | 
| The system of family allowances has been improved and simplified. | Система семейных пособий была усовершенствована и упрощена. | 
| The current ECA reporting system has been simplified and accepted as a standard reporting formula by all bilateral donors. | Нынешняя система отчетности ЭКА упрощена и принята всеми двусторонними донорами в качестве стандартной схемы представления отчетности. | 
| In this way, preference is given to the patient's right to life and counselling may be simplified. | Таким образом, предпочтение отдается праву пациента на жизнь, а процедура консультирования может быть упрощена. | 
| In order to increase transparency, the 2007 budget presentation had been simplified to make it more reader friendly. | Для повышения прозрачности форма бюджета 2007 года упрощена, что должно сделать его более удобным для пользования. | 
| The procedure for acquiring citizenship as a minor had been considerably simplified in 1998. | Процедура получения гражданства для несовершеннолетних была значительно упрощена в 1998 году. | 
| Configuration of language, countries and timezones has been simplified to reduce the amount of information needed from the user. | Настройка языка, страны и часового пояса была упрощена для уменьшения количества информации, запрашиваемой от пользователя. | 
| The system for titling members of the royal family was also simplified. | Система титулования членов королевской семьи также была упрощена. | 
| The procedure for decision-making in the Council of the Authority has been considerably streamlined and simplified. | Процедура принятия решений в Совете Органа была существенно отлажена и упрощена. | 
| That structure had been considerably simplified and, at present, there were five committees and two bodies. | Эта структура была существенным образом упрощена, и в настоящее время в ЭСКАТО насчитывается пять комитетов и два органа. | 
| To prevent a recurrence of the problem, the policy related to the payment of mission subsistence allowance has been revised and simplified. | Во избежание повторного возникновения этой проблемы пересмотрена и упрощена политика в отношении выплаты суточных участников миссии. | 
| Court procedure has been simplified so that persons without legal knowledge can bring small claims for loss or damage. | Судебная процедура была упрощена с той целью, чтобы лица, не обладающие правовыми знаниями, могли предъявлять незначительные по объему требования о возмещении убытка или ущерба. | 
| The grading structure was rationalized and simplified. | Была рационализирована и упрощена структура классификации. | 
| Criminal procedure had been simplified and relaxed, for example by reducing the length of pre-trial detention. | Уголовная процедура была упрощена и смягчена, в частности в целях сокращения сроков досудебного заключения. | 
| The new arrangements have simplified considerably the method for determining amounts to be reimbursed and the procedure for processing claims. | В соответствии с новым порядком значительно упрощена методика расчета возмещаемых сумм и процедура обработки требований. | 
| It should be simplified to the essential (12 digits). | Она должна быть упрощена, с тем чтобы оставить в ней только существенные признаки (12 цифр). | 
| The classification will be adapted to COICOP and simplified. | Используемая классификация будет согласована с КИПЦ и упрощена. | 
| In the latter case the procedure is even more simplified and reduced. | В последнем случае процедура еще более упрощена и сведена к минимуму. | 
| This procedure has been simplified (it will be conducted by one state authority). | Она была упрощена (и будет осуществляться одним государственным органом). | 
| Although table 4 was simplified, it needs further work; | Хотя таблица 4 была упрощена, в этом направлении необходимо проделать дополнительную работу; | 
| The strategic planning process has been simplified and streamlined. | Работа в области стратегического планирования уже упрощена и рационализирована. | 
| During the reporting period the procedure for registering public associations was considerably simplified. | В отчетный период была значительно упрощена процедура регистрации общественных объединений. |