Английский - русский
Перевод слова Simplified
Вариант перевода Упростить

Примеры в контексте "Simplified - Упростить"

Примеры: Simplified - Упростить
Gaps need to be filled and the procedure simplified. Необходимо устранить эти пробелы и упростить соответствующие формулировки.
This scheme could still be simplified by combining attributes that can logically be combined. Эту схему можно еще более упростить посредством комбинирования признаков, которые могут быть логически увязаны.
However, it was recommended that the overly complicated financial reporting requirements of both PAHO and UNICEF be simplified. Вместе с тем было рекомендовано упростить чересчур сложные требования ПАОЗ и ЮНИСЕФ, предъявляемые к финансовой отчетности.
Now there was an opportunity to facilitate and streamline by developing more cost effective processes and supporting simplified EDI messages. Сейчас появилась возможность упростить и рационализировать работу посредством разработки более рентабельных процедур и упрощенных сообщений ЭОД.
For example, building codes have been simplified and technical standards will be simplified. Например, были упрощены строительные правила и предполагается упростить технические нормы.
First and foremost though, this support structure should be simplified and harmonized to meet programming requirements. Прежде всего следует упростить и согласовать структуру этой поддержки, с тем чтобы удовлетворить требования программирования.
The 'framework' itself should be simplified by narrowing the aspirations, scope and anticipated achievements of GCF. Сами «рамки» необходимо упростить путем сужения диапазона целей, сферы охвата и круга ожидаемых достижений РГС.
The accession procedures should be simplified, taking into account the real capacities of acceding countries, particularly the LDCs. Процедуры присоединения следует упростить с учетом реальных возможностей присоединяющихся стран, в особенности НРС.
The prevailing view was that the procedure for deferral of notice should be simplified. Преобладающее мнение состояло в том, что процедуру отсрочки направления уведомления следует упростить.
The procedures for the accessibility of financial resources need to be simplified. Следует упростить процедуры получения доступа к финансовым ресурсам.
The technical set-up of the PRAIS portal should be simplified in order to minimize the number of countries that would face difficulties in reporting. З) Необходимо упростить техническую структуру портала СОРОО в целях сведения к минимуму числа стран, которые испытывают трудности в подготовке отчетности.
Carriers have requested that weighing procedures be simplified and that the number of weighings and inspections within countries reduced. Перевозчики просят упростить порядок взвешивания и сократить количество взвешиваний и инспекций в странах.
Before such technologies can be fully utilized, legislation needs to be amended and existing formalities and procedures need to be simplified. До того, как в полной мере будут задействованы такие технологии, необходимо внести поправки в законодательство и упростить действующие формальности и процедуры.
Domestic procedures should be simplified and best practices identified in order to support marine scientific research. Внутренние процедуры необходимо упростить и определить передовую практику, чтобы поддержать морские научные исследования.
The speaker emphasized that the requirements placed on micro-entities should be simplified, to reduce the burden on these enterprises. Выступавший подчеркнул, что требования, предъявляемые к микропредприятиям, следует упростить для уменьшения ложащегося на них бремени.
It was observed that the drafting of that provision should be simplified to reflect policy decisions only. Было отмечено, что текст данного положения следует упростить, отразив только принципиальные решения.
However, if marking requirements for trailers are introduced in ADR, the regulations in RID on piggyback transport could be simplified. Однако если бы в ДОПОГ были включены требования, касающиеся маркировки прицепов, правила МПОГ в отношении контрейлерных перевозок можно было бы упростить.
The Joint Meeting noted that the text of 6.8.2.1.20 could be simplified in the future. Совместное совещание отметило, что в дальнейшем текст пункта 6.8.2.1.20 можно будет упростить.
In addition, procedures for accessing the funds need to be simplified and streamlined. Кроме того, необходимо упростить и усовершенствовать процедуры оценки финансовых средств.
The Paper indicated that wherever possible the discrimination law should be harmonised and simplified. В этом документе указывалось, что законодательство о дискриминации следует по возможности согласовать и упростить.
Access to financial support should be simplified and expedited, and priority should be given to developing countries and the most vulnerable. Следует упростить и ускорить доступ к финансовой поддержке, и первоочередное внимание следует уделять развивающимся странам и наиболее уязвимым группам населения.
Proceedings should be shortened and simplified, while ensuring full respect for the human rights of the accused. Следует ускорить и упростить производство по уголовным делам и в то же время обеспечить полное соблюдение имеющихся у обвиняемых прав человека.
The Secretary-General agrees that the existing contractual arrangements need to be simplified to facilitate mobility. Генеральный секретарь согласен с тем, что для облегчения мобильности существующую структуру контрактов следует упростить.
(b) Paragraph 2 should be simplified and aligned with recommendation 65. Ь) упростить формулировку пункта 2 и привести ее в соответствие с рекомендацией 65.
Furthermore, the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries needed to be adequately funded and their WTO accession simplified. Кроме того, необходимо обеспечить надлежащее финансирование Интегрированной рамочной программы оказания технической помощи в области торговли наименее развитым странам и упростить процедуры для вступления этих стран в ВТО.