Английский - русский
Перевод слова Simplified

Перевод simplified с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упрощенный (примеров 200)
A simplified analysis was nevertheless carried out by aggregating the data according to five broad land cover types. Тем не менее был проведен упрощенный анализ путем агрегирования данных по пяти широко распространенным видам покрова.
The working group also proposed a simplified version of the list of varieties which was agreed in principle. Рабочая группа также предложила упрощенный вариант перечня сортов, который в принципе был согласован.
The Group considered the existing standardized form and its simplified version. Группа рассмотрела существующую стандартизированную форму и ее упрощенный вариант.
Nationals of foreign States on the list approved by the Government in agreement with the Zhogorku Kenesh are subject to a simplified visa regime. На граждан иностранных государств, предусмотренных соответствующим перечнем, утвержденным Правительством после согласования с Жогорку Кенешем, распространяется упрощенный визовый режим.
WordTranslator supports translation from English into French, German, Italian, Spanish, Russian, Chinese (Traditional and Simplified), Japanese and Korean. Переводчик поддерживает перевод с английского на французский, немецкий, итальянский, испанский, русский, китайский (традиционный и упрощенный), японский и корейский.
Больше примеров...
Упрощение (примеров 130)
Noting the burden of reporting for SIDS on a variety of multilateral environment agreements (MEAs), delegates called for simplified reporting procedures and harmonization of reporting requirements to the MEAs. Отметив бремя отчетности по малым островным развивающимся государствам в рамках различных многосторонних соглашений в области окружающей среды, делегаты высказались за упрощение порядка и согласование требований отчетности по линии таких соглашений.
They suggested that reported country results on thematic trust funds should be presented as part of the MYFF reporting system in order to ensure the consolidation of results achieved by service line, simplified reporting, and alignment with the MYFF goals. Они предложили, чтобы сообщения о результатах страновой деятельности по тематическим целевым фондам представлялись в рамках системы отчетности МРФ, с тем чтобы обеспечить обобщение полученных результатов по направлениям деятельности, упрощение отчетности и увязку с целями МРФ.
However, they expressed their support for proposals such as the simplified reporting procedure, the issue of page limitations relating to the reporting process and the use of modern technologies, such as webcasting and videoconferencing. Однако они поддержали предложения, такие, как упрощение процедуры представления докладов, ограничение количества страниц документов в процессе представления докладов и использование современных технологий, таких как интернет-вещание и видеоконференции.
Simplified border procedures to enable faster processing, such as those used for standard TIR movements - 5 minutes per truck; упрощение пограничных процедур, позволяющих более быстрый пропуск транспортных средств, как, например, процедур, используемых в случае обычных перевозок в режиме МДП - 5 минут на грузовой автомобиль;
(b) Simplified UNDAF guidelines, together with guidelines for voluntary adoption of UNDAF Action Plans in lieu of agency-specific Country Programme Action Plans; Ь) упрощение руководящих принципов разработки РПООНПР наряду с руководящими принципами добровольного принятия планов действий по реализации РПООНПР вместо планов действий отдельных учреждений по реализации страновых программ;
Больше примеров...
Упростить (примеров 307)
This scheme could still be simplified by combining attributes that can logically be combined. Эту схему можно еще более упростить посредством комбинирования признаков, которые могут быть логически увязаны.
Her delegation called for claim procedures to be simplified in order to enable early settlement. Делегация Замбии призывает упростить процедуры рассмотрения требований в целях своевременного решения вопроса.
However, the calculation has been simplified by a table (attached) that shows the number of incentive points to be awarded whenever a payment is received. Однако ее можно упростить с помощью таблицы (прилагаемой), в которой указывается количество поощрительных баллов, начисляемых при поступлении платежа.
It was suggested that procedures be simplified, streamlined and clearly communicated to the intended beneficiaries. Эти процедуры предлагалось упростить, упорядочить и четко донести до лиц, которым они, как предполагается, предназначаются.
In order to improve the implementation of the two mechanisms, the procedures to be followed when applying for credit should be simplified and the legal and social barriers to the empowerment of women should be removed. Для лучшей реализации этих двух механизмов необходимо упростить процедуры, применяемые при обращении за кредитом, и устранить правовые и социальные препятствия на пути расширения прав и возможностей женщин.
Больше примеров...
Упрощены (примеров 167)
The procedure for NGOs wishing to set up such shelters was also simplified. Были также упрощены процедуры для создания таких убежищ неправительственными организациями.
However, while rail transit procedures have been simplified, import and export procedures as a whole are still cumbersome. Однако, хотя процедуры железнодорожного транзита были упрощены, импортно-экспортные процедуры в целом по-прежнему являются обременительными.
The language was simplified and made consistent throughout the Guidelines as well as with the text of the Convention and the protocols. Формулировки были упрощены и согласованы по всему тексту Руководящих принципов, а также с текстами Конвенции и протоколов.
In the political area, the diffused structures existing at that time were simplified and reorganized in two departments: political affairs and peace-keeping operations. В политической области разбросанные структуры, существовавшие в то время, были упрощены и реорганизованы в рамках двух департаментов: Департамента по политическим вопросам и Департамента операций по поддержанию мира.
Concluding observations and recommendations have been simplified and do not correspond with the gravity of the situation in the reporting period, which relates to the most flagrant violations of the human rights of the population of the Federal Republic of Yugoslavia during and after the NATO aggression. Заключительные замечания и рекомендации слишком упрощены и не соответствуют серьезности положения в течение отчетного периода, когда совершались грубейшие нарушения прав человека на территории Союзной Республики Югославии - во время и после агрессии НАТО.
Больше примеров...
Упрощена (примеров 98)
As suggested by the Assembly, the governance approach had been simplified and the roles of the bodies involved had been clarified. В соответствии с рекомендациями Ассамблеи система управления была упрощена, а функции соответствующих органов - четко разграничены.
The structure of the Intranet was simplified, cataloguing of Intranet materials was improved, and the home page was revised to make it easier to find information. Структура подачи материалов в Интранете была упрощена, каталогизация материалов в Интранете усовершенствована, а информационная страница пересмотрена для облегчения поиска информации.
The UPU legislative system will be very much simplified as a result, henceforth comprising only the following Acts: the UPU Constitution of 1964, with its additional protocols; the General Regulations; the Universal Postal Convention; and an Agreement on postal financial services. В результате законодательная система ВПС будет в значительной степени упрощена и будет включать лишь следующие акты: устав ВПС 1964 года и дополнительные протоколы к нему; общие правила; Всемирную почтовую конвенцию; и соглашение о почтовых финансовых службах.
The layout of the matrix template has also been simplified. Форма матрицы также была упрощена.
It can be seen that Inuktun is the most conservative, maintaining the "gh" which has been elided in Kalaallisut, and Tunumiisut is the most innovative, having further simplified the structure by eliding the/n/. Можно видеть, что инуктун наиболее консервативен: там осталось сочетание gh, которое исчезло в калааллисуте, а в тунумиисуте структура ещё сильнее упрощена выпадением/n/.
Больше примеров...
Упростили (примеров 49)
In addition, in 2002, Australian authorities simplified further the admission procedures for foreign students. Кроме этого, в 2002 году власти Австралии еще более упростили процедуры допуска в страну студентов-иностранцев.
Many further reduced their tariff rates or simplified or bound most of their tariffs, often in the context of wide-ranging economic reforms. Многие дополнительно снизили ставки своих тарифов, упростили или ограничили использование большинства своих тарифов, причем зачастую в контексте широких экономических реформ.
We note also that the new Acts of 2003 and their implementing regulations have simplified the procedure to allow victims better access to financial support. Следует также отметить, что новые законы 2003 года и инструкции по их применению упростили процедуру и облегчили потерпевшим доступ к финансовой помощи.
Cumulatively, over the two reporting periods when the question was asked, only 20 States reported that they had reviewed, simplified or otherwise strengthened procedures in connection with transfer of proceedings since the special session. В целом за два отчетных периода, в течение которых задавался этот вопрос, лишь 20 государств сообщили о том, что они пересмотрели, упростили или каким-либо иным образом укрепили процедуры передачи уголовного судопроизводства после специальной сессии.
The first and the most important change is that beginning from today you don't count the received minutes and the days until their expiry, as we have simplified things to the maximum and we offer you "points". Первое, и самое важное изменение, состоит в том что, уже начиная с сегодняшнего дня, Вы больше не считаете полученные минуты и дни до их истечения, так как мы упростили все до максимума, предоставив Вам «баллы».
Больше примеров...
Упростил (примеров 41)
I simplified Secretariat structures and began a process of managerial reform. Я упростил структуру Секретариата и приступил к процессу управленческой реформы.
In 2005, Kazakhstan further simplified the registration of small religious groups. В 2005 году Казахстан еще более упростил регистрацию небольших религиозных групп.
The Procurement Division had already simplified the procedure for cases in which the value of the contract did not exceed $10,000. Отдел закупок уже упростил данную процедуру в том случае, если стоимость сделки не превышает 10000 долл. США.
Paragraph 4 (a) - I simplified the language and linked Article 7 with the articles on emissions and releases Пункт 4 а) - я упростил формулировку и увязал статью 7 со статьями о выбросах и высвбождениях.
It has doubled all loan access limits, including for low-income countries, and the surcharge framework has been simplified. Фонд вдвое увеличил максимальную сумму предоставляемых кредитов, в том числе для стран с низким уровнем дохода, и упростил систему надбавок.
Больше примеров...
Упрощается (примеров 34)
The structure of the hydraulic engine is simplified and the operational and functional possibilities of said engine are increased. Упрощается конструкция гидравлической машины, расширяются её эксплуатационные и функциональные возможности.
Pre-trial procedure is simplified with the introduction of the concept of "pre-trial investigation". Упрощается досудебное производство: вводится понятие "досудебное расследование".
In the worst case, r may be in the order of n, in which case this time bound may be simplified to O(n3/2 log n). В худшем случае г может быть линейно и время работы упрощается до O(n3/2 log n).
(b) The wording of paragraph (c) has been simplified in our proposal in order to avoid repetition which might lead to confusion since the reference to a third party covers all the possibilities mentioned in the proposal. Ь) в нашем предложении формулировка подпункта (с) упрощается, чтобы избежать повторов, которые порождают путаницу, поскольку ссылка на третью сторону охватывает все упомянутые в предложении возможности.
To reduce these requirements, the three-dimensional problem is often simplified to a quasi-two-dimensional problem by using focused ultrasound detectors to limit ultrasound detection to a two-dimensional plane in the illuminated volume. Для уменьшения степени сложности, трехмерная задача часто упрощается до квази-двумерной с помощью сфокусированных УЗ детекторов, чтобы ограничить сбор УЗ данных лишь в двумерной плоскости в объеме.
Больше примеров...
Упрощено (примеров 28)
Describing work has been simplified and linked to specific new Master Standard factors in the new job description format. В новом формате описания должностей описание работы было упрощено и увязано с конкретными факторами нового Эталона.
The team was named in 2003 and 2004, then renamed Française des Jeux, supposedly to avoid bad luck, until July 2010, when the name was simplified to its initials. Команда называлась в 2003 и 2004 годах, потом была переименована в Française des Jeux, вероятно для того, чтобы избежать неудач, но с июля 2010 года название было упрощено до аббревиатуры FDJ.
If P also has a greatest element Î (so that it is a bounded poset), then the previous condition can be simplified to the requirement that all maximal chains in P have the same (finite) length. Если Р имеет также наибольший элемент Î (так что это ограниченное ЧУМ), тогда предыдущее условие может быть упрощено до требования, что все максимальные цепи в P имеют одну и ту же (конечную) длину.
The expert from Germany said that the IMO Medical First Aid Guide would be simplified in future and that an exact correlation between the type of pesticide, the shipping name and medical measures in the event of an accident might no longer be necessary. Эксперт из Германии сообщил, что Руководство по оказанию первой помощи ИМО будет в будущем упрощено и что может исчезнуть необходимость в точном соотношении между типом пестицида, отгрузочным наименованием и медицинскими мерами, принимаемыми при несчастном случае.
(c) For the batch sampling, regardless the flow rate is varying or constant, the equation (A.-30) can be simplified as follows: с) В случае отбора проб из партии, независимо от того, является ли расход потока изменяющимся или постоянным, уравнение (А.-30) может быть упрощено следующим образом:
Больше примеров...
Упрощает (примеров 21)
Formal vendor registration simplified and secured the procurement process, especially when requests for proposals were issued with a list of qualified vendors. Официальная регистрация поставщиков упрощает процесс закупок и делает его более безопасным, особенно тогда, когда распространение объявлений о принятии предложений производится на основании перечня отвечающих требованиям поставщиков.
The former simplified procedures for resolving disputes between patients and health-care professionals. Первый из них упрощает процедуры урегулирования споров между пациентами и медицинским персоналом.
The World Bank mentioned that mandatory use of global LTAs for telephones and laptops simplified maintenance of these products as they were universally of the same specifications. Всемирный банк отметил, что обязательное использование глобальных ДСС для закупки телефонов и портативных компьютеров упрощает обслуживание этих продуктов, поскольку они, как правило, имеют одни и те же спецификации.
Considerable progress has also been made in the adoption of simplified and IT-supported customs procedures and the improvement of administrative and operational capacities, which substantially simplify the import, export and transit of goods. Значительный прогресс достигнут также в деле принятия упрощенных и основанных на информационных технологиях таможенных процедур и совершенствовании административного и оперативного потенциала, что значительно упрощает импорт, экспорт и транзит товаров.
The above-mentioned revised statutory provision simplified the acquisition of Slovenian citizenship also for all those persons born in the Republic of Slovenia and who have lived in Slovenia since their birth. Вышеупомянутое пересмотренное статутное положение упрощает порядок приобретения гражданства Словении также для всех тех лиц, которые были рождены в Республике Словении и которые проживали в Словении с момента своего рождения.
Больше примеров...
Упрощаются (примеров 17)
Procedures for conclusion and termination of employment contracts are being simplified and administrative obstacles are being reduced. Упрощаются процедуры заключения и расторжения трудовых контрактов и сокращаются административные барьеры.
Luckily, the world of medicine and the world of law have simplified things over the years. К счастью, правила в медицине, как и в юриспруденции, с годами только упрощаются.
Baselines methodologies by project category are simplified to reduce the cost of developing a project baseline; с) упрощаются методологии определения исходных уровней для различных категорий проектов в целях сокращения расходов на определение исходных уровней проекта;
It is currently being revised and simplified to appear under the name RUCIP 2000 at the beginning of the year 2000. В настоящее время они пересматриваются и упрощаются с целью их использования с начала 2000 года под наименованием ППТКМЕС 2000.
Procedures and rules are being simplified. Упрощаются процедуры и правила.
Больше примеров...
Простых (примеров 22)
Several simplified tools exist that can be used for identifying, selecting and to some extent evaluating technologies for adaptation. Существует несколько простых средств, которые можно использовать для определения, отбора и в определенной степени оценки технологий по адаптации.
Efforts should be made, particularly to secure more simplified, flexible and liberal rules of origin for LDCs. Необходимо, в частности, предпринять усилия по выработке более простых, гибких и либеральных правил происхождения для НРС.
The United Nations Office on Drugs and Crime should continue to explore the possibility of additional approaches and techniques in information-gathering in order to develop even more concise, simplified and cross-sectoral methods. Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности следует продолжать изучение возможностей применения новых подходов и приемов при сборе информации с целью разработки еще более четких, простых и общесекторальных методов сбора такой информации.
An early agreement, by the fourth WTO Ministerial Conference at the latest, for clear and simplified procedures aimed at facilitating and accelerating the accession of LDCs to WTO and provision of adequate financial and technical assistance to those countries. скорейшее достижение договоренности, но не позднее чем к четвертой Конференции министров ВТО, в отношении четких и простых процедур, призванных облегчить и ускорить присоединение НРС к ВТО, и оказание надлежащей финансовой и технической помощи этим странам.
The Programme called for specific action, including duty-free, quota-free treatment of the exports of the least developed countries and the adoption of simplified and more flexible rules of origin. Программа содержит призыв к конкретным действиям, включая установление беспошлинного, неквотируемого режима в отношении экспорта наименее развитых стран и принятия более простых и гибких правил определения происхождения товаров.
Больше примеров...
Упростила (примеров 21)
ITTO is reported to set no limit on the number of non-governmental organizations participating in formal sessions of its Council and has simplified procedures for them to do so. Как сообщается, МОТД не ограничивает число неправительственных организаций, участвующих в официальных заседаниях ее Совета, и даже упростила процедуры, обеспечивающие такое участие.
UNFPA has simplified the procedures required to formulate its country programmes, devising new programme guidelines that integrate those procedures with the CCA and UNDAF, where available. ЮНФПА упростила процедуры составления страновых программ, разработав новые руководящие принципы, которые объединяют эти процедуры с ОСО и РПООНПР в тех случаях, когда это целесообразно.
Malaysia reduced the profit tax and simplified tax filing online to reduce the time burden by 24 hours; Малайзия снизила налог на прибыль и упростила подачу налоговых деклараций, предусмотрев возможность их подачи в интерактивном режиме, что позволило сократить сроки оформления на 24 часа;
FLS is a unified system that has streamlined UNICEF business processes, simplified systems maintenance and reduced data entry; it automatically enforces many business rules and automates year-end processes and online reporting, thus permitting more integrated and timely management reports. СФМТО представляет собой унифицированную систему, которая помогла рационализировать рабочие процессы ЮНИСЕФ, упростила эксплуатацию систем и уменьшила объем вводимых данных; она автоматически обеспечивает соблюдение многих рабочих правил и автоматизирует процессы в конце года и текущую отчетность, что позволяет готовить более полные и своевременные отчеты руководства.
While UNDP continues to explore ideas and tries through innovative approaches to confront and problematize the issue, especially with regard to questions of attribution and aggregation, its results framework has been simplified for 2004-2007 with two tiers at both the corporate and country levels. Продолжая изучать новые идеи и стремясь с помощью новаторских подходов решить эту проблему, особенно применительно к вопросам аттрибуции и агрегирования, ПРООН упростила свою схему, основанную на конкретных результатах, на 2004-2007 годы, предусмотрев двухъярусную систему как для общеорганизационного, так и для странового уровня.
Больше примеров...
Упростило (примеров 21)
The invention of simple and powerful unification algorithms has simplified the solution parsing tasks. Изобретение простых и мощных унификационных алгоритмов упростило решение задач синтаксического анализа.
As a result, the Organization developed a United Nations standard air charter agreement, setting out standardized terms, procedures and performance factors for every aircraft charter, which has greatly simplified monitoring and control by the missions. В результате Организация разработала типовое чартерное соглашение Организации Объединенных Наций по воздушным перевозкам, в котором изложены стандартизированные условия, процедуры и показатели качества для всех операций по фрахту воздушного транспорта, что значительно упростило наблюдение и контроль со стороны миссии.
The collaborative relationship between the international and national relief actors and among all levels of Government ensured greater ease in relief distribution and simplified the handover of humanitarian and early recovery activities to the appropriate government bodies. Сотрудничество между международными и национальными организациями по оказанию помощи и между различными уровнями систем управления облегчило задачу распространения помощи и упростило передачу ответственности за осуществление гуманитарных мероприятий и деятельности по скорейшему восстановлению соответствующим государственным органам.
This simplified many aspects of processor design: allowing instructions to be fixed-length, simplifying pipelines, and isolating the logic for dealing with the delay in completing a memory access (cache miss, etc.) to only two instructions. Это упростило архитектуру процессоров: позволило инструкциям иметь фиксированную длину, упростило конвейеры и изолировало логику, имеющую дело с задержками при доступе к памяти, только в двух инструкциях.
This identification has simplified their task of more accurate reporting to both agencies. Описание данных различий упростило их задачу по предоставлению более точной отчетности обоим учреждениям.
Больше примеров...