Английский - русский
Перевод слова Simplified

Перевод simplified с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упрощенный (примеров 200)
A simplified training module was presented. Им был представлен упрощенный учебный модуль.
Accordingly a more flexible and simplified drafting approach was suggested, in order to permit an arbitral tribunal to adjust its procedures to individual situations. Соответственно, был предложен более гибкий и упрощенный редакционный подход, с тем чтобы третейский суд мог корректировать свои процедуры в зависимости от конкретных случаев.
For budgeting purposes, ICSC uses a simplified post adjustment index and typically holds medical insurance, pension contributions and out-of-area factors constant. Для бюджетирования КМГС рассчитывает упрощенный индекс корректива по месту службы и, как правило, использует для взносов на медицинское страхование, пенсионных взносов и расходов вне места службы постоянные коэффициенты.
In the heart of it is a simplified simulator of a car: driving the small but smart IQ the user can view sections of the site just approaching them. В его основе лежит упрощенный автосимулятор: управляя маленьким, но юрким IQ пользователь может просматривать разделы сайта, просто подъезжая к ним.
The Climate [Fund][Facility] shall provide simplified, improved and effective access to financial resources in a timely manner, including direct access;] Климатический [фонд] [механизм] обеспечивают упрощенный, улучшенный и системный доступ к финансовым ресурсам на своевременной основе, в том числе прямой доступ;]
Больше примеров...
Упрощение (примеров 130)
The delegation of France commented since business processes cannot always be simplified, the simplification of processes was only one issue. Делегация Франции отметила, что, поскольку коммерческие процессы не всегда можно упростить, упрощение процессов является лишь одним из вопросов.
The rules and procedures of United Nations development cooperation must be simplified and harmonized if it was to be made more efficient. Упрощение и согласование норм и процедур деятельности в области сотрудничества в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций имеют большое значение для повышения ее эффективности.
Simplified service delivery, alternative care models and standardized approaches to record-keeping, testing, treatment and clinical monitoring of patients, for example, were all seen as essential. Было признано, что важную роль играют, например, упрощение процедур, связанных с предоставлением услуг, использование альтернативных моделей ухода и внедрение стандартизированных процедур в сферах учета, тестирования, лечения и клинического наблюдения за пациентами.
The technical result of the present invention is an increase in the array of means available for equalizing flow in ultrasonic flow meters, as well as a simplified design and a greater degree of flow equalization. Технический результат, достигаемый предлагаемым изобретением, является расширение арсенала средств для выпрямления потока в ультразвуковых расходомерах, а также упрощение конструкции устройства и повышение степени выравнивания потока.
Thus, the design of the device is simplified and the manufacturing time is reduced since it is not necessary to produce components from different materials such as translucent plastics and non-translucent plastics, as in the prior art, nor is it necessary to connect said components. Таким образом обеспечивается упрощение конструкции устройства и сокращение времени его производства, за счет отсутствия необходимости изготовления деталей из различных материалов, например светопрозрачных пластмасс и светонепрозрачных материалов как в прототипе, а также за счет отсутствия необходимости соединения этих деталей.
Больше примеров...
Упростить (примеров 307)
Her delegation would welcome ideas on how the process could be simplified and made more effective. Делегация Норвегии хотела бы услышать предложения о том, как можно было бы упростить данный процесс и сделать его более эффективным.
The text could therefore be simplified. Поэтому данный текст можно было бы упростить.
Wider use of the Protocol's clean development mechanism would boost national efforts to develop ecologically friendly and effective energy resources, and the mechanism should be simplified. Более широкое использование предусмотренного Протоколом механизма чистого развития обеспечит поддержку национальным усилиям по освоению экологически безопасных и эффективных источников энергии; сам же механизм следует упростить.
Reporting requirements should be simplified and brought into line with national financial management and audit systems as long as internationally accepted standards of accountability are observed. Требования в отношении отчетности следует упростить и привести в соответствие с национальными системами финансового управления и ревизионной деятельности при условии соблюдения международно-признанных стандартов в отношении подотчетности.
With regard to headlines, although they might be simplified or made more neutral, he felt that they served to capture readers' attention, thereby increasing awareness of the Committee's work. Что касается заголовков, то, хотя их можно было бы упростить или сделать более нейтральными, он считает, что они служат для привлечения внимания читателей к соответствующей информации и тем самым повышают уровень осведомленности о работе Комитета.
Больше примеров...
Упрощены (примеров 167)
The business plan templates for each unit first developed for the period 1999-2000 have been reviewed and simplified. Стандартные образцы планов оперативной деятельности каждого подразделения, впервые разработанные на период 1999-2000 годов, были пересмотрены и упрощены.
In addition, the planning guidelines for the 2008-2009 biennium have been simplified considerably and the reviews of budgets have also been significantly modified. Кроме того, были значительно упрощены руководящие принципы планирования на двухгодичный период 2008-2009 годов и существенно изменен порядок обзора бюджетов.
However, while rail transit procedures have been simplified, import and export procedures as a whole are still cumbersome. Однако, хотя процедуры железнодорожного транзита были упрощены, импортно-экспортные процедуры в целом по-прежнему являются обременительными.
At the end of the programme, more than 600 of the 1,300 licenses will have been simplified or eliminated. По завершении программы более 600 из 1300 лицензий будут упрощены либо упразднены.
An amnesty law that simplified procedures and reduced the cost of applying for residency status for non-MERCOSUR nationals had also been introduced in 2011. Кроме того, в 2011 году был принят закон об амнистии, благодаря которому были упрощены процедуры и снижена стоимость подачи ходатайства о предоставлении вида на жительство для граждан стран, не входящих в МЕРКОСУР.
Больше примеров...
Упрощена (примеров 98)
The Act, inter alia, significantly widened citizens' access to various kinds of information and simplified the procedure for setting up media outlets. Указанным законом помимо прочего значительно расширен доступ граждан к различным видам информации, упрощена процедура учреждения СМИ.
Section 3.5.4: The table was simplified as follows: Раздел 3.5.4: Таблица была упрощена следующим образом:
The methodology has been simplified and the outline does not involve a complex revaluation of the resource base nor does it reflect a specific treatment of non-recurrent items for the calculation of growth. Используемая методология была упрощена, и наброски не предусматривают ни проведения комплексной оценки ресурсной базы, ни особого подхода к единовременным статьям при расчете темпов роста.
Producer Tony Parks noted that the physics were simplified to improve performance and to compensate for the PlayStation's digital controller, and that the team sought a balance between "realism and playability". Продюсер Тони Паркс отметил, что физика была упрощена, чтобы улучшить производительность и компенсировать цифровой контроллер PlayStation, и что команда добилась баланса между «реализмом и игровой способностью».
(b) Paragraph (c) has been simplified in order to express in simple language what is known in continental law as "dolo eventual" (implicit malicious intent). Ь) упрощена формулировка подпункта (с), чтобы в доступной форме выразить то, что в континентальном праве называется косвенным домыслом.
Больше примеров...
Упростили (примеров 49)
The funds and programmes have simplified and harmonized reporting to reduce transaction costs. В целях сокращения операционных издержек фонды и программы упростили отчетность и сделали ее более единообразной.
In order to attract legal migrant workers, we have significantly simplified the procedures regulating the presence and labour of foreign nationals. С целью привлечения легальных трудовых мигрантов мы значительно упростили процедуры, связанные с пребыванием и трудовой деятельностью иностранных граждан.
France and Romania have simplified procedures, and Japan has extended the coverage of its labour law to foreign trainees. Франция и Румыния упростили процедуры, а Япония распространила действие своего трудового законодательства на иностранцев, проходящих курс обучения.
In addition, in 2002, Australian authorities simplified further the admission procedures for foreign students. Кроме этого, в 2002 году власти Австралии еще более упростили процедуры допуска в страну студентов-иностранцев.
One quarter of the responding States had reviewed, simplified or otherwise strengthened procedures for the protection of judges and prosecutors and 20 per cent had done so in connection with the protection of surveillance personnel and law enforcement officers. Четверть представивших ответы государств пересмотрели, упростили или иным образом усовершенствовали процедуры защиты судей и прокуроров, а 20 процентов сделали это применительно к защите работников служб надзора и сотрудников правоохранительных органов.
Больше примеров...
Упростил (примеров 41)
In 1959, Derrick Henry Lehmer extended and simplified Meissel's method. В 1959 году Деррик Генри Лемер расширил и упростил метод Мейсселя.
I simplified the definition of "mercury compounds" Я упростил определение "ртутных соединений"
In March 2013, UNICEF further streamlined and simplified provisions for use of the single-source approach in the selection of consultants and individual contractors, restricting the use of single sourcing to emergency situations in order to facilitate improved control and oversight. В марте 2013 года для обеспечения лучшего контроля и надзора ЮНИСЕФ еще больше оптимизировал и упростил условия применения подхода, подразумевающего безальтернативный отбор консультантов и индивидуальных подрядчиков, ограничив применение такого подхода лишь случаями, когда имеют место чрезвычайные обстоятельства.
The Board further simplified methodology AR-AMS0001 with regard to the estimation of biomass stocks in setting the baseline, leakage related to the shift of pre-project activities and GHG emissions resulting from the use of fertilizer as a result of the implementation of the A/R activity. Совет дополнительно упростил методологию AR-AMS0001 в отношении оценки запасов биомассы при установлении исходных условий, утечки, связанной с переходом от допроектных видов деятельности, и выбросов ПГ, обусловленных использованием удобрения, как результата осуществления деятельности по О/Л.
While IMF has indicated that it is committed to providing larger amounts and more upfront financing across a wide range of its facilities, it has doubled all loan access limits and has simplified the surcharge framework. Указав, что он полон решимости увеличить общие объемы и начальные суммы финансирования по широкому кругу своих фондов, МВФ удвоил все лимиты заимствования средств и упростил систему дополнительных сборов.
Больше примеров...
Упрощается (примеров 34)
As a result, an increase in the fullness of use of the energy from the wind stream is achieved, and also the design of a rotor-type wind-operated power plant and the operation thereof are substantially simplified. В результате достигается повышение полноты использования энергии ветрового потока, а также существенно упрощается конструкция роторной ветроэлектростанции и ее эксплуатация.
(a) If technical regulations specifying the tasks of market surveillance authorities already exist, the planning stage is simplified, as the authorities can use those criteria to carry out their activities. а) если технические регламенты, определяющие задачи органов по надзору за рынком, уже существуют, то работа на этапе планирования упрощается, поскольку эти органы могут использовать заданные критерии для осуществления своей деятельности;
Entry procedures for foreign nationals have been simplified. Упрощается режим въезда иностранных граждан.
In this way, offices throughout the global Secretariat can see exactly what is being simplified to ensure that rights of staff do not disappear in the process. Таким образом, отделения Секретариата во всех странах мира смогут точно узнать, что именно упрощается, с тем чтобы обеспечить сохранение прав сотрудников в рамках этого процесса.
Access to financial resources {shall}{should} be simplified and improved {including through direct access by recipient countries}, and provided in an expeditious, effective, equitable and timely manner; ё) доступ к финансовым ресурсам {упрощается и улучшается} {должен быть упрощен и улучшен} {, в том числе посредством предоставления прямого доступа странам-получателям}, а также предоставляется быстро, эффективно, на справедливой основе и своевременно;
Больше примеров...
Упрощено (примеров 28)
Describing work has been simplified and linked to specific new Master Standard factors in the new job description format. В новом формате описания должностей описание работы было упрощено и увязано с конкретными факторами нового Эталона.
The team was named in 2003 and 2004, then renamed Française des Jeux, supposedly to avoid bad luck, until July 2010, when the name was simplified to its initials. Команда называлась в 2003 и 2004 годах, потом была переименована в Française des Jeux, вероятно для того, чтобы избежать неудач, но с июля 2010 года название было упрощено до аббревиатуры FDJ.
By subjecting conciliation settlements to the enforcement rules governing arbitral awards, the enforcement of these settlements would be simplified and expedited. За счет распространения на мировые соглашения правил о приведении в исполнение, действующих в отношении арбитражных решений, приведение в исполнение таких соглашений будет упрощено и ускорено.
Whether data collection, management and transfers are done in a centralized or decentralized manner, these tasks will be greatly simplified if all facilities and authorities involved use integrated compatible electronic systems. Независимо от того, будет ли задача сбора, управления и передачи данных реализована по централизованному или нецентрализованному варианту, выполнение этих функций будет значительно упрощено, если все соответствующие объекты и учреждения будут использовать интегрированные совместимые электронные системы.
Yes, it's simplified, but accurate. Да. Немного упрощено, но в целом верно.
Больше примеров...
Упрощает (примеров 21)
Such a possibility allowed for simplified administrative procedures and would be to the benefit of the transport industry. Эта льгота упрощает административные процедуры и была бы выгодна транспортной отрасли.
Formal vendor registration simplified and secured the procurement process, especially when requests for proposals were issued with a list of qualified vendors. Официальная регистрация поставщиков упрощает процесс закупок и делает его более безопасным, особенно тогда, когда распространение объявлений о принятии предложений производится на основании перечня отвечающих требованиям поставщиков.
This has simplified data entry and provides better data for the user. Это упрощает ввод информации и дает пользователю возможность пользоваться более точными данными;
One Party expressed concern about the content of the draft text, while another Party noted that the text was very useful for further work as it simplified various issues. Одна Сторона выразила озабоченность в отношении содержания текста, а другая Сторона отметила, что текст является весьма полезным для дальнейшей работы, поскольку он упрощает некоторые вопросы.
For example, the establishment of the new "one window" system simplified significantly the terms of business registration, and practically avoided corruption in this field. Например, введение новой системы "единого окна" существенно упрощает процедуру регистрации предприятий и практически ставит заслон на пути коррупции в этой области.
Больше примеров...
Упрощаются (примеров 17)
Procedures for conclusion and termination of employment contracts are being simplified and administrative obstacles are being reduced. Упрощаются процедуры заключения и расторжения трудовых контрактов и сокращаются административные барьеры.
She added that financial procedures were being simplified and harmonized to improve financial management, including addressing the issue of expenditure reporting. Она добавила, что финансовые процедуры упрощаются и согласуются в целях повышения эффективности финансового управления, включая решение проблемы представления отчетов о расходах.
Baseline methodologies by project type are simplified to reduce the cost of developing a project baseline; с) с тем чтобы сократить издержки на проработку исходных условий того или иного проекта, упрощаются методологии определения исходных условий по различным типам проектов;
Procedures and rules are being simplified. Упрощаются процедуры и правила.
In order to reduce transaction costs, these modalities and procedures are simplified for small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM as follows: С тем чтобы сократить трансакционные издержки, условия и процедуры для маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР упрощаются следующим образом:
Больше примеров...
Простых (примеров 22)
Authorities were first and foremost responsible for creating an open, transparent and simplified business environment, where companies could profit and grow. Власти прежде всего несут ответственность за создание открытых, транспарентных и простых условий для ведения предпринимательской деятельности, позволяющих компаниям получать прибыль и развиваться.
Both documents attribute particular importance to the phenomenon of unemployment, which has now assumed very serious proportions in the southern parts of the country, whence the need for facing it by means of a rational and simplified concertation action. В обоих документах особое внимание придается важности явления безработицы, которая сейчас приняла весьма серьезные масштабы в южных частях страны, из чего вытекает необходимость решения этой проблемы путем принятия рациональных и простых согласованных мер.
The United Nations Office on Drugs and Crime should continue to explore the possibility of additional approaches and techniques in information-gathering in order to develop even more concise, simplified and cross-sectoral methods. Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности следует продолжать изучение возможностей применения новых подходов и приемов при сборе информации с целью разработки еще более четких, простых и общесекторальных методов сбора такой информации.
The new generation, it seems, prefers new models of verbal exchange, not as enchanting as in the past, but perfectly suited to the simple communications required in today's simplified world. Кажется, новое поколение предпочитает новые модели словесного обмена - не такие восхитительные, как в прошлом, но прекрасно подходящие для простых коммуникаций в нынешнем упрощенном мире.
Simple cases and cases adjudicated according to simplified procedures are usually carried out approximately within three months from the time of submission of the extradition request. Если говорить о простых делах и делах, производство по которым осуществляется в рамках упрощенных процедур, то, как правило, рассмотрение занимает приблизительно три месяца начиная с даты представления соответствующей просьбы.
Больше примеров...
Упростила (примеров 21)
Beaumont greatly pared down the cast of characters and simplified the tale to an almost archetypal simplicity. Мадам Бомон значительно урезала описание характеров персонажей и упростила сказку до почти архетипической простоты.
When you've simplified it, simplify even more. И когда ты упростила, упрощай еще больше.
In response to the concern about the length of the procedure leading to recommendations to change the scope of relevant conventions' schedules, WHO has simplified this procedure. С учетом выраженной озабоченности по поводу продолжительности процедур, предшествующих принятию рекомендаций об изменении сферы охвата списков наркотических средств, прилагаемых к соответствующим конвенциям, ВОЗ упростила эти процедуры.
The Federation simplified the language of the Nigerian Trafficked In Persons (Prohibition) Law Enforcement and Administration Act 2003 and translated it into the three main indigenous Nigerian languages, Igbo, Hausa and Yoruba as well as Pidgin English. Федерация упростила формулировки нигерийского акта об обеспечении исполнения закона о запрете торговли людьми (от 2003 года) и перевела его на три основных языка коренных народов Нигерии, а именно игбо, хауса и йоруба, а также пиджин-инглиш.
Malaysia reduced tax on profits by 1 percentage point (with another reduction of 1 percentage point planned by 2010 and simplified online tax returns to reduce the time necessary by 24 hours. Малайзия снизила налог на прибыль на 1 процентный пункт (еще одно сокращение на 1 процентный пункт запланировано на 2010 год) и упростила заполнение онлайновых налоговых деклараций, что сократило время, необходимое для этого, на 24 часа.
Больше примеров...
Упростило (примеров 21)
The Fund Secretariat has developed a standard format for these reports, which has simplified the Executive Committee's oversight. Секретариат Фонда разработал стандартный формат таких докладов, что упростило осуществление Исполнительным комитетом надзорных функций.
This simplified the design and engineering of the camera system but added considerably to the mass of the satellite. Это упростило конструкцию и инженерные системы, но значительно добавило вес спутника.
This has greatly simplified and enhanced the efficiency of retrieving and analysing documentation-related information and, by providing more readily available information, has increased the awareness and accountability on the part of submitting departments. Это значительно упростило и повысило эффективность поиска и анализа связанной с документацией информации и в силу более быстрого предоставления информации повысило компетентность и укрепило подотчетность со стороны представляющих документы департаментов.
In July 2000, the Australian Government simplified ways of paying family assistance through the Family Tax Benefit (FTB). В июле 2000 года австралийское правительство упростило порядок выплаты семейных пособий, создав механизм налоговых льгот семьям (НЛС).
This identification has simplified their task of more accurate reporting to both agencies. Описание данных различий упростило их задачу по предоставлению более точной отчетности обоим учреждениям.
Больше примеров...