A death mask is a similar process to lifecasting, with the major difference being that a deathmask is created on a dead person's face. |
Посмертная маска представляет собой похожий процесс, с основной разницей, что она создана с лица мёртвого человека. |
As a result of this weight problem, the similar looking but different internally Type 99 light machine gun was developed in the same caliber and deployed instead. |
В результате проблемы с весом, был разработан внешне похожий, но отличающийся внутренним устройством ручной пулемёт тип 99. |
This was repeated on lots of different individuals with lots of different images, always with a similar result. |
Опыт повторили на большом количестве людей, используя самые разные изображения - всегда получался похожий результат. |
A similar case can occur when the 8259 unmask and the IRQ input de-assertion are not properly synchronized. |
Похожий случай может появиться, когда демаскирование 8259A и сброс линии IRQ не тщательно синхронизированны. |
The British and European physical editions had a similar track list, but omitted one remix from each format. |
Британские и европейские CD имели похожий трек-лист, однако в них не хватало по одному ремиксу с предыдущих CD. |
And I must say, if any of you would have this done, you'd probably find a similar profile, or cocktail, as they call it. |
Если кто-нибудь из вас сделает то же самое, то наверняка обнаружит похожий результат, или, как его ещё называют, коктейль. |
But at some point, all these people had a very similar experience that converged at a fortune cookie and a Chinese restaurant. |
Но в определённый момент все эти люди пережили похожий опыт: все рассказы сходились на печенье судьбы в китайском ресторане. |
The destruction behaviour of all aluminium-honeycomb models with CFRP or glass fibre face sheets was similar. |
У всех моделей конструкций с алюминиевым сотовым заполнителем и облицовкой из углепластика или стекловолокна был похожий характер разрушения. |
Climate change is complex and closely entwined with a host of other challenges, but a similar breakthrough in our values and priorities is needed. |
Изменение климата является сложной проблемой, которая тесно переплетается с массой других проблем, но и здесь необходим похожий прорыв в том, что касается наших ценностей и приоритетов. |
It is not as appealing as and less tasty than the similar Elvish bread lembas; Tolkien describes it humorously as "more of a chewing exercise" than enjoyable to eat. |
Он был не таким приятным с виду и менее вкусным, чем похожий эльфийский хлеб лембас; Толкин описывал его в юмористическом тоне, как средство «для упражнения челюстей», нежели как приятную на вкус еду. |
The Sternbergs recovered a second similar specimen from the same area in 1910, not as well preserved but also found with skin impressions. |
Ещё один похожий экземпляр был найден Штернбергами в том же районе в 1910 году; у этого экземпляра также сохранились, хотя хуже, чем у первого, отпечатки кожи. |
Prince Hohensfeld has a similar lodge in Tyrol. |
Похожий тир имеется в Тиропе у князя Гогенсфельда. |
Modern cassowary casques serve in-part a thermoregulatory function, and the similarly structured crest of Corythoraptor could have likely had a similar effect. |
У современных казуаров гребни выполняют частичную терморегулирующую функцию и похожий по структуре гребень Corythoraptor мог играть ту же роль. |
The similar images actually have similar backgrounds, similar directions of the faces, even some with their tongue out. |
Похожие изображения имеют похожий фон, морды смотрят в ту же сторону, иногда даже так же высунут язык. |
The game Pokémon Channel follows a similar premise of interacting with the Pikachu, though without the microphone. |
В игре Pokémon Channel для Nintendo GameCube был представлен похожий способ взаимодействия игрока с Пикачу, но теперь уже без использования микрофона. |
The Watcom C Compiler includes a similar crash-analysis tool named "Dr. Watcom". |
Например, компилятор языка С Watcom включает в себя похожий инструмент обработки ошибок, называемый «Dr. Watcom». |
Six years later, a similar but larger monument was built at the intersection of 9 de Julio and Corrientes avenues in Buenos Aires, to celebrate the 400th anniversary of the first founding of the city. |
Шесть лет спустя похожий, но более крупный памятник, был воздвигнут в Буэнос-Айресе в рамках празднования 400-летия основания города. |
A similar Festivus Pole was displayed next to religious displays in the Wisconsin State Capitol, along with a banner provided by the Freedom From Religion Foundation advocating for the separation of government and religion. |
Похожий шест фестивуса демонстрировался рядом с оформлением на религиозную тему в Капитолии штата Висконсин вместе с транспарантом, декларирующим разделение государства и религии. |
A similar screen to the one shown just above will be displayed if you choose manual partitioning except that your existing partition table will be shown and without the mount points. |
При ручной разметке появляется похожий экран, за исключением того, что отображается существующая таблица разделов и нет точек монтирования. |
A similar approach leads to improved exponential-time algorithms for the maximum cut and minimum dominating set problems in cubic graphs, and for several other NP-hard optimization problems. |
Похожий подход ведёт к улучшенным алгоритмам экспоненциального времени для задач максимального разреза и минимального доминирующего множества для кубических графов и для некоторых других NP-трудных оптимизационных задач. |
With the help of the acclaimed inventor Nikola Tesla, Angier develops an act called "In a Flash", which produces a similar result through a starkly different method. |
С помощью знаменитого физика Николы Теслы, Энджер разрабатывает представление под названием «Яркий миг», которое создаёт похожий результат, но совершенно другим методом. |
This is believed to be true because the "Cherry Ripe" station used a very similar call signal, and broadcast its messages in 200 sets of five-number IDs. |
Это выглядит правдоподобно, так как «Cherry Ripe» использует очень похожий позывной и передаёт сообщения посредством 200 наборов групп из 5 цифр. |
A similar "bouba" and "Kiki" food-word association study tested the synesthetic cross-modal associations of words and food tastes in neurologically normal participants. |
Похожий эксперимент был проведён с пищей и словами «Буба» и «Кики» у неврологически нормальных людей, который показал схожие результаты. |
For example, the expression of two 7kDa proteins are regulated by an RNA thermometer in the thermophilic bacterium Thermus thermophilus and a similar mechanism has been identified in Enterobacteriales. |
Например, у термофильной бактерии Thermus thermophilus экспрессия двух белков массой 7 кДа регулируется РНК-термометром, кроме того, похожий механизм был описан у Escherichia coli. |
A similar phenomenon is underway in East Africa, where a half dozen countries are investing in railways and multimodal corridors so that landlocked countries can get their goods to market. |
Похожий феномен развивается в Южной Африке, где шесть стран финансируют железные дороги и мультимодальные пути, чтобы доставлять товары на рынки в странах без выхода к морю. |