| Most successful criminal bosses share a similar profile... | Самые успешные криминальные шишки имеют похожий характер... |
| So we went, in fact, to Uganda and ran a very similar experiment. | Мы решили отправиться в Уганду и провести похожий эксперимент. |
| We decided to infiltrate some companies and do a very similar thing. | Мы решили проникнуть в некоторые компании и провести похожий эксперимент. |
| A similar rhinoceros, in relief, decorates a panel in one of the bronze west doors of Pisa Cathedral. | Похожий носорог изображён на рельефе на одной из бронзовых западных дверей Пизанского собора. |
| Had a similar experience with the old man. | У меня был похожий опыт со стариком. |
| The BPCE has a similar project in Strasbourg and in Marseille. | У ВРСЕ есть похожий проект в Страсбурге и в Марселе. |
| I'm wondering if your dream has similar imagery. | Мне интересно, есть ли у вашего сна похожий образ. |
| He'll give you a similar one in return. | В обмен Вам дадут другой, похожий. |
| I have a similar question about browser histories. | У меня похожий вопрос насчёт истории браузера. |
| Well, I had a similar thing happen last week, man. | Слушай, у меня на неделе был похожий случай. |
| We had a similar experience with Raina... | У нас был похожий случай с Райной. |
| A similar mechanism has been used three times in the Southwest in the last 18 months. | Похожий механизм был использован на юго-западе трижды за последние 18 месяцев. |
| My father and uncle committed a similar crime. | Мой отец и дядя совершили похожий проступок. |
| I had a similar conversation with her. | У меня был похожий разговор с ней. |
| Now, in the second loop, they witnessed a similar effect in our own gate room. | Во время второго повтора они наблюдали похожий эффект с нашими вратами. |
| I have a similar scar on my back. | У меня похожий шрам на спине. |
| China and the non-aligned, non-nuclear-weapon States at large have common or similar historical experiences. | У Китая и неприсоединившихся государств, и в целом государств, не обладающих ядерным оружием, имеется общий или похожий исторический опыт. |
| President Mitterrand reacted by calling for a similar referendum in France in order to support the Treaty. | Президент Миттеран среагировал на это, объявив похожий референдум во Франции в поддержку соглашения. |
| Now we see that countries far away have had very similar experiences. | Теперь мы видим, что страны, которые находятся далеко, имели очень похожий опыт. |
| Fascist and communist regimes of the past, which followed a similar instrumentalist approach to democracy, come to mind here. | Здесь приходят на ум фашистские и коммунистические режимы прошлого, которые применяли похожий инструменталистский подход к демократии. |
| A similar argument was made in its written additional points in response to the questions asked by the Committee. | Похожий аргумент был выдвинут в ее письменном разъяснении по ряду пунктов в ответах на вопросы Комитета. |
| Check VICAP for any similar M.O.s. | Проверьте по базе на похожий почерк. |
| I'm anticipating a similar welcome on Earth. | Я предполагаю похожий прием на Земле. |
| A pinch creates a similar electromagnetic pulse without mass destruction and death. | Разрядник создаёт похожий электромагнитный импульс но без массового уничтожения. |
| Yes, this one oddly, Coincidentally very similar case. | Да, и это такой случай, совпадение, но очень похожий случай. |