Most successful criminal bosses share a similar profile... |
Самые успешные криминальные шишки имеют похожий характер... |
So we went, in fact, to Uganda and ran a very similar experiment. |
Мы решили отправиться в Уганду и провести похожий эксперимент. |
We decided to infiltrate some companies and do a very similar thing. |
Мы решили проникнуть в некоторые компании и провести похожий эксперимент. |
A similar rhinoceros, in relief, decorates a panel in one of the bronze west doors of Pisa Cathedral. |
Похожий носорог изображён на рельефе на одной из бронзовых западных дверей Пизанского собора. |
Had a similar experience with the old man. |
У меня был похожий опыт со стариком. |
The BPCE has a similar project in Strasbourg and in Marseille. |
У ВРСЕ есть похожий проект в Страсбурге и в Марселе. |
I'm wondering if your dream has similar imagery. |
Мне интересно, есть ли у вашего сна похожий образ. |
He'll give you a similar one in return. |
В обмен Вам дадут другой, похожий. |
I have a similar question about browser histories. |
У меня похожий вопрос насчёт истории браузера. |
Well, I had a similar thing happen last week, man. |
Слушай, у меня на неделе был похожий случай. |
We had a similar experience with Raina... |
У нас был похожий случай с Райной. |
A similar mechanism has been used three times in the Southwest in the last 18 months. |
Похожий механизм был использован на юго-западе трижды за последние 18 месяцев. |
My father and uncle committed a similar crime. |
Мой отец и дядя совершили похожий проступок. |
I had a similar conversation with her. |
У меня был похожий разговор с ней. |
Now, in the second loop, they witnessed a similar effect in our own gate room. |
Во время второго повтора они наблюдали похожий эффект с нашими вратами. |
I have a similar scar on my back. |
У меня похожий шрам на спине. |
China and the non-aligned, non-nuclear-weapon States at large have common or similar historical experiences. |
У Китая и неприсоединившихся государств, и в целом государств, не обладающих ядерным оружием, имеется общий или похожий исторический опыт. |
President Mitterrand reacted by calling for a similar referendum in France in order to support the Treaty. |
Президент Миттеран среагировал на это, объявив похожий референдум во Франции в поддержку соглашения. |
Now we see that countries far away have had very similar experiences. |
Теперь мы видим, что страны, которые находятся далеко, имели очень похожий опыт. |
Fascist and communist regimes of the past, which followed a similar instrumentalist approach to democracy, come to mind here. |
Здесь приходят на ум фашистские и коммунистические режимы прошлого, которые применяли похожий инструменталистский подход к демократии. |
A similar argument was made in its written additional points in response to the questions asked by the Committee. |
Похожий аргумент был выдвинут в ее письменном разъяснении по ряду пунктов в ответах на вопросы Комитета. |
Check VICAP for any similar M.O.s. |
Проверьте по базе на похожий почерк. |
I'm anticipating a similar welcome on Earth. |
Я предполагаю похожий прием на Земле. |
A pinch creates a similar electromagnetic pulse without mass destruction and death. |
Разрядник создаёт похожий электромагнитный импульс но без массового уничтожения. |
Yes, this one oddly, Coincidentally very similar case. |
Да, и это такой случай, совпадение, но очень похожий случай. |