Can you say "silver denarius of Marcus Aurelius"? |
Можешь сказать: "Серебряный динарий Марка Аврелия"? |
The millennium marks an important turning point in the calendar, and, because of my country's silver anniversary, in Papua New Guinea's history too. |
Тысячелетие знаменует важный поворотный этап в нашем календаре, а учитывая серебряный юбилей моей страны, также и в истории Папуа-Новой Гвинеи. |
Well, he handed me a silver key, but it wasn't mine, so I gave it back. |
Он протянул мне серебряный ключ, но это был не мой, поэтому я вернула его. |
Well, she's very fond of her silver one that says "allergic to penicillin." |
Ей нравится тот ее серебряный, на котором гравировка "аллергия на пенициллин". |
Yes. The same year the album covers show the pendant changing from gold to silver. |
В том же году, когда на обложках альбомов произошла смена золотого кулона на серебряный. |
Who would you guess is the least happy... gold, silver, or bronze? |
Кто, по-вашему, наиболее несчастлив - золотой, серебряный или бронзовый медалист? |
This year is an important year for the Commonwealth of Dominica because we are celebrating the silver jubilee of our political independence, as well our twenty-fifth anniversary of our membership in the United Nations. |
Текущий год является важным для Содружества Доминики, ибо мы празднуем серебряный юбилей нашей политической независимости, а также двадцать пятую годовщину своего членства в Организации Объединенных Наций. |
A grateful Sullivan presented his collaborator with an engraved silver cup inscribed "W.S. Gilbert from his friend Arthur Sullivan." |
Благодарный Салливан преподнес своему соавтору серебряный кубок с выгравированной надписью: «У. Ш. Гилберту от его друга Артура Салливана». |
The album was certified silver by the British Phonographic Industry (BPI) for selling over 60,000 copies and has sold 76,490 copies as of June 2015. |
Альбом получил серебряный сертификат от Британской фонографической индустрии (BPI) за продажу 60 тыс. копий и на июнь 2015 продался тиражом 76490 экземпляров. |
Bronze medalist of Russian Beach Volleyball Championship, silver medalist of Open Cup of Russia (2010, with Natalia Stepanova). |
Бронзовый призёр чемпионата России по пляжному волейболу, серебряный призёр Открытого Кубка России (2010, с Натальей Степановой). |
Right, like maybe "silver cat" is a meeting place? |
Система. Типа «серебряный кот» - это явка. |
Michal Smola (born (1981-12-21) December 21, 1981 (age 37)) is a Czech orienteering competitor, silver medalist from the world championships, and junior world champion. |
Michal Smola; род. 21 декабря 1981 (1981-12-21), Злин, Чехословакия) - чешский ориентировщик, серебряный призёр чемпионата мира по спортивному ориентированию. |
Merilii Jalg (born September 20, 2001) is an Estonian draughts player, silver medalist of the Estonian women's championship in Russian draughts (2017). |
Merilii Jalg; род. 20 сентября 2001 года) - эстонская шашистка, серебряный призёр чемпионата Эстонии среди женщин по русским шашкам (2017). |
In the center of the gilt medallion is a silver representation of the Earth, over which is superimposed a gilt representation of the Kingdom of Saudi Arabia. |
В центре позолоченного медальона находится серебряный образ Земли, на который наложен позолоченный образ королевства Саудовская Аравия. |
Soft Machines: Where the Optimised Human Meets Artificial Empathy celebrated Impakt Festival's silver jubilee, in addition to probing the relationship between humanity and artificial intelligence. |
Soft Machines: Where the Optimised Human Meets Artificial Empathy отмечался, как серебряный юбилей фестиваля, в котором прощупывались отношения между человечеством и искусственным интеллектом. |
It is therefore a happy coincidence that, closely following upon the fiftieth anniversary of the United Nations, the silver jubilee of the independence of Bangladesh is being celebrated by its people. |
Поэтому то, что сразу же после пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций народ Бангладеш отмечает серебряный юбилей независимости своей страны,- это счастливое совпадение. |
On behalf of my Department and my staff, I wish, on this silver jubilee, to acknowledge the positive contribution of this Committee and to express my appreciation for its continued support. |
От имени моего Департамента и моих сотрудников в этот серебряный юбилей я хотел бы отметить позитивный вклад Комитета и выразить признательность за ту поддержку, которую он продолжает оказывать нам. |
The recent conference of heads of Government, held in Saint Lucia from 30 June to 4 July, marked the silver jubilee of CARICOM, and gave further impetus to the process towards a single market and economy. |
Недавняя конференция глав правительств, которая прошла в Сент-Люсии с 30 июня по 4 июля, ознаменовала серебряный юбилей КАРИКОМ и придала новый импульс процессу создания единого рынка и экономики. |
The table, it is electrified, and so when Dr Savaranoff places the white bishop upon this particular silver square, the electric current passes right through his body killing him instantly. |
Стол электрифицирован. Поэтому, когда господин Саваранов ставит белого слона на этот серебряный квадрат, электрический ток проходит сквозь его тело, мгновенно убивая его. |
The name comes from the Medieval Greek ἀpγupόv (argyron), meaning "silver", and kάσtpov (kastron), derived from the Latin castrum, meaning "castle" or "fortress"; thus "silver castle". |
Название происходит от греческих слов греч. ἀpγupόv («серебро») и kάσtpov, от латинского лат. castrum («замок», «крепость»), и, таким образом, означает «серебряный замок». |
So, look, how about I take this silver knife, and start carving some dog until you behave? |
Итак, как насчёт того, что я возьму этот серебряный нож, и начну резать одну собаку, пока она не начнёт вести себя хорошо? |
There was also a silver pointy thing, and a pully thing, and a clampy thing, and I think she uses them for bad things. |
Там еще был какой-то серебряный заостренный предмет, шкив, еще зажим, и я думаю, что он использует их... для плохих дел. |
Sony Music UK announced in 2011 that Scars has been certified silver in the UK with sales in excess of over 60,000 units. |
Sony Music Великобритании объявило, что «Scars» получил серебряный сертификат в Великобритании с объемом продаж более 60000 единиц. |
The greatest international success he enjoyed was in 1934 in London, where at an international crafts fair his wedged window won a diploma, a gold medal and a silver cup. |
Наибольшего успеха Франц Тркман добился в Лондоне в 1934 году, на международной ремесленной ярмарке, где его скошенные окна завоевали диплом, золотую медаль и серебряный кубок. |
Hope Solo was named the tournament's best goalkeeper and Abby Wambach won the silver ball as the tournament's second best player. |
Хоуп Соло была признана лучшим вратарем на турнире, а Эбби Вамбах выиграла Серебряный мяч (приз второго лучшего игрока на турнире). |