The film includes the Fantasti-Car, a larger role for Kerry Washington's character Alicia Masters, and in June 2006, the Silver Surfer was announced to appear in the sequel as a "villain/ hero". |
В фильме присутствует «Фантасти-Кар», более длинная роль героини Керри Вашингтон по имени Алисия Мастерс, а в июне 2006 года, Серебряный Сёрфер был заявлен на участие в сиквеле как «герой/злодей». |
The sequel Columbus was released in 2009, and in 2011, Dark Men was published to complete the Silver Bear trilogy. |
Продолжение романа под названием «Коламбус» вышло в 2009 году, а в 2011 году появился роман «Тёмные мужчины», завершающий трилогию «Серебряный медведь». |
In 1956 she won the Silver Bear for Best Actress at the 6th Berlin International Film Festival for playing the title role in Mario Monicelli's Donatella. |
В 1956 году Мартинелли была удостоена награды «Серебряный медведь» на 6-м Берлинском международном кинофестивале за лучшую женскую роль в комедии Марио Моничелли «Донателла». |
Schwartz dropped a number of Batman's Silver Age backing characters, including Vicki Vale, Batwoman, Bat-Girl, Bat-Mite, and Ace the Bat-Hound. |
Шварц создал несколько персонажей, поддерживающих «Серебряный век» Бэтмена, в том числе Вики Вэйл, Бэтмана, Бэт-Гёл, Бэт-Майта и Бэт-Гончую Туза. |
It culminated in Fantastic Four #50 (May 1966), which featured the Silver Surfer interceding on behalf of humankind against Galactus. |
Её кульминация приходится на выпуск Fantastic Four #50, где Серебряный сёрфер выступает от лица человечества против своего хозяина. |
Silver Housing Project (Ministry of Land, Infrastructure and Transport/Ministry of Health, Labour and Welfare) |
Проект по обеспечению жильем "Серебряный век" (Министерство землепользования, инфраструктуры и транспорта/Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения) |
In 2004, Polylog received a Silver Archer prize (national PR industry award) in the category Best PR Development Project for our PR support of Ledovo Group. |
В 2004 году Консалтинговая группа «Полилог» стала дипломантом Национальной премии в сфере пиар «Серебряный лучник» в номинации «Лучший проект в области развития общественных связей» за проект «пиар-продвижение Группы компаний «Ледово». |
In images showing the Monks' aid to humanity, clips from the stories "Blink", "Nightmare in Silver" and "Into the Dalek" are shown. |
Вступительный монтаж о Монахах, помогающих человечеству на протяжении его истории, включает в себя отрывки из таких серий, как «Не моргай», «Серебряный кошмар» и «Внутрь далека». |
Just when you thought you had seen and done it all, the Argent Tournament throws out the gauntlet once more and adds a new line of quests and rewards for players who have become exalted with either the Silver Covenant or the Sunreavers. |
Не тут-то было. Серебряный турнир снова бросает перчатку: превозносит ли вас Серебряный Союз или Похитители Солнца, вас ждут новые ежедневные задания и награды. |
I will efficiently get more energies for our great ruler, and I will get my hands on the "Legendary Silver Crystal." |
Я соберу сильнейшую энергию для нашей великой Правительницы и обязательно заполучу Серебряный Кристалл. |
I won the Silver Whistle Award at the cadet and have received numerous kudos as an officer I am confident I can lead the police force sir |
В школе для полицейских я выиграл "серебряный свисток", и получил много почетных грамот за службу, сэр. |
Would it help if I said that there was an eighth of Silver Haze down there? |
А если я скажу, что там лежит осьмушка убойной травы сорта "Серебряный туман"? |
The Silver Surfer was the primary inspiration for Lujack's strong sense of love, loyalty, identity, free-spirit, and self-determinism at all costs, even to the point of self-destruction. |
«Серебряный серфер» был основным источником вдохновения для сильного чувства любви, лояльности, самосознания, самоотверженности и самоотверженности Луджака, вплоть до самоуничтожения. |
As one of the most experienced and reliable engineers we have had, it gives me great pleasure, on behalf of the Engineer Association, to present you with the Silver Locomotive! |
Как одного из самых опытных и надежных машинистов за все время, для меня большая честь, от лица Ассоциации Машинистов, - Вручить тебе этот серебряный локомотив! |
A series of tourist areas are in operation ("Taiga" at 134 km, "Sensation" at 102 km, "Coniferous" at 98 km, "Retro" and the "Silver Key" at 80 km. |
Работает ряд туристических баз (134 км «Таёжная», 102 км «Шумиха», 98 км «Хвойная», 80 км «Ретро» и «Серебряный ключ»), развит «дикий» туризм. |
A MAY 1960FLASH FROM THE SILVER AGE. "THE MYSTERY OF THE ELONGATED MAN." |
Выпуск "Флэша" за май 1960 года, от издательства "Серебряный Век", под названием "Тайна вытянутого человека". |
McGee first appeared in the 1964 novel The Deep Blue Good-by and was last seen in The Lonely Silver Rain in 1985. |
Он впервые появился в романе 1964 года «Расставание в голубом» («The Deep Blue Good-by») и в последний раз в романе «Одинокий серебряный дождь» («The Lonely Silver Rain») в 1985 году. |
Silver Leopard Special Grand Jury Prize and Second Prize and youth jury prize of the International Confederation of experimental film in the Locarno International Film Festival in 1991. |
«Серебряный леопард» специальный большой приз жюри и вторая премия города Локарно, приз экуменического жюри, приз молодёжного жюри, приз Международной конфедерации экспериментального кино в Локарно в 1991 году. |
The Nomad Club frequent flyer program consists of Diamond, Gold, Silver and Blue membership tiers, and has reciprocal agreements with Lufthansa's Miles & More and Asiana Airline's "Asiana Club" programs. |
Программа для часто летающих пассажиров Nomad Club предусматривает четыре уровня участия: "бриллиантовый", "золотой", «серебряный» и «синий», и позволяет накапливать баллы в программе для часто летающих пассажировMiles & Moreкомпании Lufthansa. |
Józewski Henry was awarded the Silver Cross of the Virtuti Militari (1923), Cross of Independence with Swords and the Commander's Cross of the Order of Polonia Restituta (1929). |
Серебряный крест ордена Virtuti Militari (1923), Крест Независимости с мечами, Командорский крест Орден Возрождения Польши (1929). |