Предложение |
Перевод |
They kept silent about their plans. |
Они умалчивали о своих планах. |
Students must keep silent during a class. |
Учащиеся должны соблюдать тишину во время занятия. |
She kept silent all day. |
Она весь день хранила молчание. |
It's not shameful to be silent when you have nothing to say. |
Не стыдно молчать, когда нечего сказать. |
You will remain silent until further instructed. |
Вы будете хранить молчание до получения дальнейших инструкций. |
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste. |
Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса. |
Tom was sitting silent for half an hour. |
Фома сидел молча в течение получаса. |
I can't stay silent on this matter. |
Я не могу молчать об этом. |
She fell silent suddenly. |
Она внезапно замолчала. |
Beware of a silent dog and still water. |
В тихом омуте черти водятся. |
It's very silent here. |
Здесь очень тихо. |
They were silent for a moment. |
На мгновение они замолчали. |
Tom was silent for a moment. |
Том немного помолчал. |
He was silent for quite a while. |
Он молчал какое-то время. |
Jane kept silent for a long time. |
Джейн долго ничего не говорила. |
He kept silent for a while. |
Он некоторое время молчал. |
All was silent throughout the castle. |
В замке стояла тишина. |
She stared at the man in silent astonishment. |
Она уставилась на мужчину в тихом изумлении. |
He remained silent like a stone. |
Он был нем, как камень. |
I have been silent for a long time. |
Я молчал в течение продолжительного времени. |
Why were you silent all the time? |
Почему вы молчали всё время? |
Tom kept silent all day. |
Том весь день молчал. |
Tom couldn't stay silent any longer. |
Том больше не мог молчать. |
All was silent in the house. |
Всё в доме молчало. |
I like the silent church before the service begins, better than any preaching. |
Я люблю тишину в церкви перед началом службы больше, чем любую проповедь. |
It was like a silent siesta. |
Это просто был молчаливый отдых, каникулы, проведенные в небытии. |
Your social suicide scared everyone silent. |
Все молчат, после того как ты напугала их своим социальным самоубийством. |
The Commission notes that the applicable treaties unfortunately are silent on the matter. |
Комиссия отмечает, что соответствующие договоры не дают, к сожалению, ответа на этот вопрос. |
Chronic environmental degradation is becoming today's silent emergency. |
Постоянное ухудшение состояния окружающей среды сегодня превращается в безмолвную чрезвычайную ситуацию. |
The French Reports are silent on shareholder structure disclosure. |
Во французских докладах ничего не говорится о раскрытии информации об акционерной структуре. |
They entered our airspace radio silent. |
Самолет вошел в наше воздушное пространство, сохраняя радиомолчание. |
I can't be silent about Bender anymore. |
Не могу больше оставаться в стороне и молчать по поводу Бендера. |
Waking but silent, probably shock. |
В сознании - но молчит, вероятно - последствия шока. |
Your social suicide scared everyone silent. |
Твой статус самоубийцы, напугал каждого и заставил молчать. |
My parents did that to me when they would silent fight. |
Мои родители поставили меня в такое положение, когда у них было беззвучное сражение. |
I was just switching into silent in case someone called. |
Я просто переключила в тихий режим, на случай, если кто позвонит. |
You never knew you had a silent partner. |
Ты никогда не знала, что у тебя был тайный помощник. |
Phones are down, radios silent. |
Как? Телефоны не отвечают, рации молчат. |
Well, Reggie said Jake had a silent partner. |
Ну, Реджи сказал, что у Джейка был тайный партнёр. |
Besides, they have a silent alarm. |
Кроме того, у них есть "тихая тревога". |
They cannot hear you asking them to be silent. |
Они не могут слышать, а вы требуете у них тишины. |
I cannot have people thinking I go to silent auctions. |
Я не могу позволить людям думать, что я хожу на негласные аукционы. |
As long as you keep it on silent. |
До тех пор, пока ты держишь язык за зубами. |
You could put it on silent. |
Ты бы мог поставить его на беззвучный режим. |