| I can't see you lonely, Sidney. | Не хочу, чтобы ты скучал, Сидни. |
| Leonard, this is Sidney Chambers. | Леонард, это - Сидни Чемберс. |
| We were all in love with Sidney. | Мы все были влюблены в Сидни. |
| I'll let you get on, Sidney. | Ладно, оставлю тебя в покое, Сидни. |
| That's our Sidney, the success | Вот это вот наш Сидни. Везде его ждет успех |
| Well, that's not proof, Sidney. | Ну, это ещё не доказательство, Сидни. |
| And you really think it works like that, Sidney? | Ты правда считаешь, что так и должно быть, Сидни? |
| He should be here, Sidney. | Он должен быть здесь, Сидни. |
| Don't look so shocked, Sidney. | Не выгляди таким озадаченным, Сидни. |
| David Sidney, I baptise thee... | Дэвид Сидни, я крещу тебя. |
| It's just the two of us, Sidney. | Здесь только мы с тобой, Сидни. |
| You sly old dog, Sidney. | Ты хитрый старый лис, Сидни. |
| I know you're troubled, Sidney. | Я знаю, ты обеспокоен, Сидни. |
| I won't let him leave us, Sidney. | Я не позволю ему покинуть нас, Сидни. |
| I know you're troubled, Sidney. | Я знаю, что вы обеспокоены, Сидни. |
| You did what you had to do, Sidney. | Ты выполнял свой долг, Сидни. |
| Maybe because you're in a league of your own, Sidney Chambers. | Может, потому что у тебя свой собственный круг, Сидни Чемберс. |
| (SNIFFS) I can't let it go on, Sidney. | Я этого не вынесу, Сидни. |
| So... you still talk to Sidney? | Ты... ещё общаешься с Сидни? |
| You have to call Sidney right now and tell him the truth! | Ты должна немедленно позвонить Сидни и сказать ему правду! |
| Why didn't you tell me about Sidney? | Почему ты не рассказала мне о Сидни? |
| The Sidney Hillman Foundation, established in his honor, gives annual awards to journalists and writers for work that supports social justice and progressive public policy. | Фонд Сидни Хиллмана, созданный в его честь, ежегодно вручает журналистам и писателям награды за работу, поддерживающую социальную справедливость и прогрессивную государственную политику. |
| She has just been contracted, through her publisher, Sidney Stark, to write stories for The Times Literary Supplement about the benefits of literature. | Её издатель Сидни Старк просит её написать статьи о пользе литературы для журнала The Times Literary Supplement. |
| Sidney Falco is a character from Sweet Smell of Success. | Сидни Фалько - герой фильма "Сладкий запах успеха" |
| Sidney was the younger of two children, and the only son, of William Sidney, 5th Baron De L'Isle and Dudley (19 August 1859 - 18 June 1945) and his wife, Winifred Agneta Yorke Bevan (d. | Он был младшим из двух детей в семье, и единственным сыном Уильяма Сидни, 5-го барона де Л'Айл и Дадли (19 августа 1859-18 июня 1945) и его жены, Уинифред Агнеты Йорк Беван (ум. |