I think it's wonderful Sidney's thrown caution to the wind. |
По-моему, прекрасно, что Сидни отбросил сомнения. |
Sidney had stopped off there, hoping to get your money back. |
Сидни остановился там, надеясь забрать ваши деньги. |
Just in case Sidney's missed a meal. |
На случай, если Сидни проголодался. |
But you, Sidney Chambers, just need to grow up. |
Но вам, Сидни Чемберс, просто нужно повзрослеть. |
Dr. Baker, I do not know Sidney. |
Доктор Бейкер, я не знаю Сидни. |
By the way, I'm Lindsay Peterson, from the Sidney Bloom Gallery. |
Кстати, я Линдси Питерсон из галереи Сидни Блюма. |
You put Sidney Purcell on Clean Jobs, it's over. |
Ставь Сидни Перселла в рабочую группу. |
And Sidney Purcell will stay on as an advisor in an unofficial capacity. |
И Сидни Перселл останется консультантом в неофициальной должности. |
But at least then no-one would be able to blame Sidney. |
Но тогда хоть никто не сможет обвинить Сидни. |
I think Tom is up to something with Sidney Purcell. |
Кажется, Том и Сидни Пюрселл что-то задумали. |
Come-Come on, Sidney, turn them off. |
Да ладно, Сидни. Вырубай. |
Sidney said if... if I played a-a good villain, I'd get my own spin-off. |
Сидни обещал мне собственный спин-офф, если я хорошо сыграю злодея. |
Sidney says I'm a very good driver. |
Сидни говорит, я хороший водитель. |
Sidney says that you're too late to stop it. |
Сидни сказал, что остановить это уже поздно. |
You've been hanging around with me too long, Sidney. |
Ты слишком долго со мной общался, Сидни. |
Sidney Poitier is nothing but a rich Uncle Tom. |
Сидни Пуатье просто богатенький дядюшка Том. |
Here's $200 in the name of Sidney Bernstein. |
Вот 200 долларов от Сидни Бернстайна. |
Book by Peter Maas, movie by Sidney Lumet. |
Книга Питера Мааса, фильм Сидни Люмета. |
Sidney, don't jump in the house. |
Сидни, не прыгай в доме. |
Sidney, get up and strip those sheets for me. |
Сидни, вставай и сними простыни. |
Sidney Fletcher won't be winning any points with him, either. |
Сидни Флетчер тоже не получит очков перед ним. |
It's all about keeping an open mind, Sidney. |
Главное, сохранять объективность, Сидни. |
You're supposed to think the best of people, Sidney. |
Тебе полагается видеть в людях лучшее, Сидни. |
Sidney, it's very much a first draft. |
Сидни, это ещё совсем сырой черновик. |
Sidney, you've sat with the dying. |
Сидни, вы сидели с умирающим. |