| But I was three months gone myself, sick as a dog most days. | Но я сама была на третьем месяце, всё время плохо себя чувствовала. |
| If you start to feel sick, we'll put you back on them. | Если почувствуешь себя плохо, я снова назначу их тебе. |
| The last few months, she's been so sick, and I've never felt more helpless. | Последние месяцы ей было так плохо, что я с ума сходила от бессилия. |
| If I become sick, I won't have far to go. | Если мне станет плохо, то мне не нужно будет далеко идти. |
| If I hadn't gotten sick, this never would've happened. | Если бы мне не стало плохо, этого могло бы и не случиться. |
| Lily was sick to her stomach, so I let myself into the kitchen to make her a little rice to eat. | Лили было плохо, поэтому я вошел в кухню, чтобы сварить ей немного риса. |
| Tell them you don't feel well, or that Pierrot's sick. | Скажи, что плохо себя чувствуешь, что Пьеро заболел... |
| Turns out it was the lobster in the breakfast buffet that made me sick. | Похоже, плохо мне было от лобстера с завтрака, и куча пациентов не вернется. |
| I can't even have a cup of coffee without feeling sick. | Я даже кофе не могу выпить, чтоб мне плохо не стало. |
| She wrote it all down in her diary, and she gave it to me when she got sick. | Она записала всё это в своем дневнике и передала его мне, когда ей стало совсем плохо. |
| Well, there's a form you need to fill out, And if he's really sick, I just... | Там надо заполнить бумагу, и, если ему очень плохо, я просто... |
| I know... it's not funny, because Leo's sick, and so she picked him up and took him to the sitter. | Знаю... не смешно, потому что Лео стало плохо, она его заберет и отвезет к няне. |
| I'm all for supporting Naomi, but it makes me really nervous, leaving Michaela at home after she's been so sick. | Я во всем поддержу Наоми, но я так нервничаю, что оставила Макейлу одну дома, ей так плохо. |
| Why aren't you this sick? | Почему тебе не так уж плохо? |
| Well, we hope not, but you have to understand, she's very sick right now. | Надеемся, что нет, но ты должен понимать, что ей сейчас очень плохо. |
| So, you're not annoyed that I got sick at the party? | Так ты не сердишься, что мне стало плохо на вечеринке? |
| I didn't leave town because of the press, or because I was sick. | Я уехала из города не из-за прессы и не потому что мне было плохо. |
| I'll tell her tomorrow that you're really, really sick. | Я скажу ей завтра, что тебе очень, очень плохо. |
| No one attended to her even though she's that sick? | ! Никто не пришёл, хотя ей так плохо? |
| Are you too sick to come to the party? | Тебе плохо, ты не спустишься? |
| When I was sick, not one person called to see if I was okay, And I don't know why. | Когда мне было плохо, никто не позвонил, не проведал меня, и я не знаю почему. |
| We all ate the same thing, but before she got sick, | Мы все ели одно и то же, но до того, как ей стало плохо, |
| l don't know about you, but I'm really sick. | Не знаю как вам, но мне очень плохо. |
| Is it normal to feel, like, sick? | Это нормально, что мне так плохо? |
| 'Cause you make me sick and I'm not leaving | Потому что мне плохо без тебя и я не уйду |