Английский - русский
Перевод слова Showing
Вариант перевода Показал

Примеры в контексте "Showing - Показал"

Примеры: Showing - Показал
For showing me the way. И показал мне путь.
Anna He's showing me a magic trick Он мне показал фокус!
That's showing her, man Здорово ты показал ей!
Nothing is showing on the X-rays. Рентген ничего не показал.
Why is he showing that? Почему он его показал?
I guess for showing me a few things. что показал мне кое-что...
Thanks for showing me your room. Спасибо что показал свой номер.
Thanks for showing me. Спасибо, что показал мне.
Thanks for showing me this. Спасибо, что показал мне их.
Roger's showing you the town? Роджер показал тебе город?
I'm just showing. Да я просто показал!
Thank you for showing us this spot. Спасибо что показал нам это место
I was just showing her around. Я лишь показал ей окрестности.
Thank you so much for showing me, Michael. Спасибо, что показал, Майкл.
He is also known for introducing the complexity class QMA and showing that some local Hamiltonian problems are QMA-complete. Также он предложил класс сложности QMA и показал, что некоторые локальные Гамильтоновские проблемы являются QMA-полными.
Origin producer Warren Spector later said, I remember Paul showing me CES and being totally floored by it. Именитый продюсер Origin Уоррен Спектор позже вспоминал об этом с нескрываемым восторгом: «Помню, как Пол показал мне это демо на CES, и я был просто ошарашен.
In 1876, Ludwig Boltzmann expanded on this principle by showing that the average energy was divided equally among all the independent components of motion in a system. В 1876 году, Людвиг Больцман показал, что средняя энергия разделена одинаково между всех независимых компонент движения в системе.
However, later he corrected himself and expanded his initial studies, showing that the end products actually were pyrimidines. Однако позже он исправил себя и показал, что конечный продукт был фактически пиримидином.
Thanks for showing me your drawing. Спасибо, что показал рисунок.
I started out showing how much we had distressed the Monterey Bay ecosystem with pollution and the canning industry and all of the attendant problems. Я начал с того, что показал, насколько сильно мы расшатали экосистему залива Монтерей загрязнениями и консервной промышленностью, а также всеми сопутствующими проблемами.
Several follow-up letters (1961, 1962, ...) were published in Science showing that von Foerster's equation was still on track. В нескольких последующих письмах в журнал Science (1961, 1962, ...) он показал, что модель продолжает действовать.
And I found my personal answer for this in those ancient comics that I was showing you. И я нашёл ответ на этот вопрос в тех ранних предшественниках комиксов, которые я вам показал.
And it is a journey which has only served to strengthen my faith, and my appreciation of local histories and cultures by showing me possibilities where I once only saw absolutes. Этот путь укрепил мою веру и понимание местной истории и культуры, показал мне возможности там, где я видела только запреты.
Support for the census remains high, with the Census Coverage Survey in 2006 showing an estimated net undercount of 2 percent. Коэффициент участия в переписи остается высоким: контроль результатов переписи 2006 года показал, что неохваченными переписью, по оценкам, остались лишь 2% населения.
You're showing them we're not polarized, we're not at war. Ты показал им, что мы не воюем друг с другом, это им очень поможет.