Английский - русский
Перевод слова Shortages
Вариант перевода Дефицит

Примеры в контексте "Shortages - Дефицит"

Примеры: Shortages - Дефицит
There are marked shortages of water and sanitation services in rural areas and in some departments in the country. Существует значительный дефицит в сфере водоснабжения и санитарии в сельских районах и некоторых департаментах страны.
Nevertheless there are still shortages in many single drugs and medical supplies. Вместе с тем по-прежнему существует дефицит множества отдельных лекарственных препаратов и предметов медицинского снабжения.
Moreover labor shortages began to appear, and Chinese workers began to win rapid wage increases. При этом начал появляться дефицит рабочей силы, и китайские рабочие увидели быстрый рост своих зарплат.
Chronic water shortages endanger sustainable development of rural areas. Хронический дефицит воды угрожает устойчивому развитию сельских районов.
Water shortages, unsafe water and inadequate sanitation are reported on every continent, including Europe. З. Дефицит воды, ее небезопасность и антисанитарные условия наблюдаются на каждом континенте, включая Европу.
Limited demand-side sensitivity to market conditions aggravates capacity shortages during peak-demand periods. Ограниченная чувствительность спроса к изменению рыночной конъюнктуры усугубляет дефицит мощностей в периоды пикового потребления.
Many regions of the world today suffer from serious water shortages. Многие районы нашей планеты испытывают сегодня острый дефицит воды.
However, notwithstanding this support, pending resolution of the problem of the assured longer-term financing of the facilitator's activities, funding shortages persist. Однако, несмотря на эту поддержку, до урегулирования проблемы обеспечения долгосрочного финансирования деятельности посредника дефицит средств сохранится.
They include external debt problems, barriers to market access, lack of infrastructure, clean water shortages and diseases. К их числу относятся проблемы внешней задолженности, барьеры на пути обеспечения доступа к рынкам, отсутствие инфраструктуры, дефицит питьевой воды и распространение болезней.
Another constraint are temporary shortages of labour, e.g. during the summer season. Еще одним ограничивающим фактором является временный дефицит рабочей силы, например в летний период.
∙ Monitoring SME performance and skill shortages наблюдение за показателями работы МСП и дефицит квалифицированных специалистов.
The entire region is still experiencing severe electricity supply shortages. Регион в целом продолжает испытывать острый дефицит электроэнергии.
Despite existing shortages, the results of the survey indicated that 99 per cent of the surveyed schools are receiving programme supplies. Несмотря на дефицит результаты обследования показали, что 99 процентов обследованных школ получают материалы в рамках программы.
Such shortages, no surprise, have stoked inflation. Неудивительно, что такой дефицит вызвал инфляцию.
The causes of most African conflicts were to be found in resource shortages, unbalanced development and widespread poverty. В основе большинства африканских конфликтов лежат дефицит ресурсов, несбалансированное развитие и широкие масштабы нищеты.
However, it was concerned that the cash shortages in several peacekeeping missions might affect the ability to reimburse troop-contributing countries. Вместе с тем, она выражает озабоченность по поводу того, что дефицит наличных средств на счетах ряда миссий по поддержанию мира может отразиться на возмещении расходов стран, предоставляющих войска и имущество.
These have included severe funding shortages, weak monitoring mechanisms and lack of quantifiable indicators. К их числу относятся острый дефицит финансовых средств, слабость контрольных механизмов и отсутствие поддающихся количественной оценке показателей.
Suffering, hunger, thirst and shortages of all sorts can be seen. Можно видеть страдания, голод, жажду и дефицит всего.
Many countries are facing severe teacher shortages. Многие страны испытывают острый дефицит учителей.
Reportedly, overall food production has been significantly below target and there have been shortages of some basic agricultural products. По поступающим сообщениям, общее производство продовольствия значительно уступает целевому показателю и по некоторым основным позициям сельскохозяйственной продукции имеет место дефицит.
Serious shortages persist in essential medicines and in basic medical equipment and supplies. Серьезный дефицит сохраняется в области основных медикаментов и базового медицинского оборудования и поставок.
In 2008, severe supply shortages for trade credit were identified by the WTO. В 2008 году ВТО обратила внимание на острый дефицит кредитования торговли.
Water supply shortages and the salination of limited fresh water reserves will endanger the very existence of life on the atolls and its people. Дефицит водоснабжения и засоление ограниченных запасов пресной воды поставят под угрозу само существование жизни на атоллах и их населения.
While that situation was heartening, cash shortages continued to affect a number of peacekeeping missions. Хотя такое положение обнадеживает, ряд операций по поддержанию мира по-прежнему испытывают дефицит денежных средств.
The informal employment market has collapsed, and there are shortages of electricity, fuel and heating oil. Неформальный рынок занятости рухнул, наблюдается дефицит электроэнергии, топлива и мазута.