Английский - русский
Перевод слова Shortages
Вариант перевода Дефицит

Примеры в контексте "Shortages - Дефицит"

Примеры: Shortages - Дефицит
By 2025, Russia will have labor shortages. К 2025 году по некоторым прогнозам в России будет дефицит трудовых ресурсов.
There are other chronic shortages such as electricity at school and medicines in general. Хронический дефицит существует и в других сферах, таких, как электроснабжение в учебных заведениях и общее наличие медикаментов.
The lack of foreign currency has also led to shortages of basic commodities, including fuel, which is imported from outside the country. Нехватка иностранной валюты также повлекла за собой дефицит основных сырьевых товаров, включая топливо, которое завозится в страну из-за границы.
Possible shortages on the supply side could cause further rises in commodity prices. Возможный дефицит производства может вызвать дальнейший рост сырьевых цен.
Non-resident workers were imported to compensate shortages in the local labour supply. Привлечение трудящихся-нерезидентов призвано компенсировать дефицит местной рабочей силы.
There are severe and fatal shortages. Здесь ощущается серьезный, убийственный дефицит.
Labour mobility among Pacific island developing countries could address skills shortages in individual countries. Мобильность рабочей силы между тихоокеанскими островными развивающимися странами может облегчить дефицит квалифицированной рабочей силы в некоторых из этих стран.
Water shortages occur owing to a lack of efficient industrial and agricultural use of water. Дефицит воды возникает в результате недостаточно эффективного водопользования в промышленности и сельском хозяйстве.
The ideal situation would have been for each family to receive as much as it needed, but shortages had forced rationing of food. Идеальным для каждой семьи было бы получать столько, сколько ей необходимо, однако дефицит привел к нормированному распределению продовольствия.
In these departments, shortages exceed 50 per cent. В этих департаментах дефицит превышает 50 процентов.
Together with the HIV/AIDS pandemic, it was exacerbating acute shortages of health-care workers. Вместе с пандемией ВИЧ/СПИДа она усугубляет острый дефицит медицинского персонала.
All hospitals in the affected areas are also encountering serious shortages of drugs, fuel, electricity and water supplies. Во всех больницах в пострадавших районах отмечался острый дефицит медикаментов, топлива, электричества и водоснабжения.
In addition, the disproportionate ratio between weapons surrendered and ammunition available indicates that UNITA was experiencing severe shortages of supplies. Кроме того, непропорциональное соотношение сданного оружия и имеющихся боеприпасов свидетельствует о том, что УНИТА испытывает серьезный дефицит поставок.
In the 1920s there were serious shortages of goods and housing. В 1920-х жители испытывали серьёзный дефицит товаров и жилья.
The dam helped to reduce power shortages as Ethiopia's power demand increases. Плотина помогла сократить дефицит электроэнергии, поскольку спрос на электроэнергию в Эфиопии увеличивается.
Energy shortages are common throughout the country including in Yangon. Дефицит электроэнергии распространён по всей стране в том числе в Янгоне.
The resulting phosphate shortages forced the introduction of fertilizer rationing in New Zealand from July 1941. В результате дефицит фосфатов заставил ввести нормирование удобрений в Новой Зеландии с июля 1941 года.
But, while none is in short supply globally, local shortages may occur. Однако, хотя глобально никто в дефиците не окажется, вполне могут возникнуть местные дефицит.
With the shortages in Paris, we're used to skimping. Ничего, в Париже дефицит, мы привыкли экономить.
There's bound to be delays and shortages during the period of national emergency. При чрезвычайном положении обязательно будут задержки и дефицит.
Lack of trained staff and acute shortages of material and financial resources are other problems plaguing the process at the municipal level. Нехватка квалифицированного персонала и острый дефицит материальных и финансовых ресурсов также мешают осуществлению этого процесса на муниципальном уровне.
Land shortages in some rural areas are reaching frightening proportions, mainly owing to high rural population growth. Дефицит земли в некоторых сельских районах достиг угрожающих масштабов, в основном по причине высоких темпов роста сельского населения.
At present, there is no lack of mining capacities as to cause serious supply shortages in the tungsten market. В настоящее время не ощущается дефицита добывающих мощностей, способного породить серьезный дефицит предложения на рынке вольфрама.
Small-scale enterprises generally produce low-value-added products, and suffer severe shortages of skill, technology and finance. Мелкие предприятия, как правило, производят продукцию с низкой добавленной стоимостью и испытывают острый дефицит квалифицированного персонала, технологии и финансовых средств.
This is having a particularly significant impact on Cuba at present, because it is creating shortages that seriously compromise health programmes. Это имеет особенно важное значение для Кубы в настоящее время, поскольку возникает дефицит, который серьезным образом подрывает программы в области здравоохранения.