Английский - русский
Перевод слова Shoot
Вариант перевода Пристрелить

Примеры в контексте "Shoot - Пристрелить"

Примеры: Shoot - Пристрелить
Why did you not shoot me? Почеиу бы тебе меня не пристрелить?
Why don't you make it quiet, shoot up! Почему бы вам просто не пристрелить их?
Should I shoot one... wait... or both? Нужно ли мне пристрелить одного... погодите... или обоих?
Can somebody, please, shoot him? Кто-нибудь может его пристрелить, пожалуйста?
Wait, they could shoot us? Погодите. Они могут пристрелить нас?
You should shoot me along with it! Можешь и меня пристрелить с ним вместе!
I may not have free will, but I can still shoot you. У меня нет этого модуля, но ничто не мешает мне тебя пристрелить.
Why can't I shoot you? Почему я не могу тебя пристрелить?
Why not just shoot the mayor in his hospital bed? Почему просто не пристрелить мэра на больничной койке?
I will not sit down so you can shoot in me in the face. Я не сяду так, чтобы вы могли пристрелить меня.
Only this time, I guess he figured beating' wasn't good enough, he had to go shoot that feller. Только на этот раз, я полагаю, он решил что избиения будет мало, и надо пристрелить товарища.
"I have an unregistered gun and can shoot you through the floor"? "У меня есть незарегистрированный ствол, который может пристрелить тебя через потолок"?
Or I can forget about the police and just shoot you and everyone you love in the head. Или я могу забыть о полиции и пристрелить тебя и всех, кого ты любишь.
What am I supposed to do - go shoot her? И что мне с ней делать... пойти и пристрелить?
Before you shoot me, want to know where the money is? Перед тем, как пристрелить меня, не хочешь узнать, где деньги?
They can shoot me dead, but the moral high ground is mine! Меня могут пристрелить, но моральное превосходство - за мной!
Think you can shoot people and get away with it? Думаешь, меня можно так просто пристрелить?
So, man, I feel like I should just shoot you right now, save the taxpayers money for your trial and life in prison. Так что, мужик, думается мне, мне стоит пристрелить тебя здесь, уберечь деньги налогоплательщиков за твой суд и жизнь в тюрьме.
Fix him up, so I can shoot him! Залечите его, чтобы я смог его пристрелить.
You think I let my girls shoot up? Ты думаешь, что моих девочек стоит пристрелить?
Guys - Can't live with 'em, can't shoot 'em. Мужики - и жить без них нельзя, и пристрелить жалко.
And I know that you could... pull out the gun that you've got in there, and you could shoot me. И я знаю, что вы можете... вытащить оружие, которое прячете здесь, и пристрелить меня.
What was I supposed to do, shoot him over a cup of soup? Что мне было делать? Пристрелить его за суп?
Well, maybe I should just shoot you right now. Может, мне тебя просто пристрелить?
Then you're of no worth to me and I might as well shoot you now and leave. Тогда ты мне бесполезен, и я мог бы пристрелить тебя и уйти.