| Why did you not shoot me? | Почеиу бы тебе меня не пристрелить? |
| Why don't you make it quiet, shoot up! | Почему бы вам просто не пристрелить их? |
| Should I shoot one... wait... or both? | Нужно ли мне пристрелить одного... погодите... или обоих? |
| Can somebody, please, shoot him? | Кто-нибудь может его пристрелить, пожалуйста? |
| Wait, they could shoot us? | Погодите. Они могут пристрелить нас? |
| You should shoot me along with it! | Можешь и меня пристрелить с ним вместе! |
| I may not have free will, but I can still shoot you. | У меня нет этого модуля, но ничто не мешает мне тебя пристрелить. |
| Why can't I shoot you? | Почему я не могу тебя пристрелить? |
| Why not just shoot the mayor in his hospital bed? | Почему просто не пристрелить мэра на больничной койке? |
| I will not sit down so you can shoot in me in the face. | Я не сяду так, чтобы вы могли пристрелить меня. |
| Only this time, I guess he figured beating' wasn't good enough, he had to go shoot that feller. | Только на этот раз, я полагаю, он решил что избиения будет мало, и надо пристрелить товарища. |
| "I have an unregistered gun and can shoot you through the floor"? | "У меня есть незарегистрированный ствол, который может пристрелить тебя через потолок"? |
| Or I can forget about the police and just shoot you and everyone you love in the head. | Или я могу забыть о полиции и пристрелить тебя и всех, кого ты любишь. |
| What am I supposed to do - go shoot her? | И что мне с ней делать... пойти и пристрелить? |
| Before you shoot me, want to know where the money is? | Перед тем, как пристрелить меня, не хочешь узнать, где деньги? |
| They can shoot me dead, but the moral high ground is mine! | Меня могут пристрелить, но моральное превосходство - за мной! |
| Think you can shoot people and get away with it? | Думаешь, меня можно так просто пристрелить? |
| So, man, I feel like I should just shoot you right now, save the taxpayers money for your trial and life in prison. | Так что, мужик, думается мне, мне стоит пристрелить тебя здесь, уберечь деньги налогоплательщиков за твой суд и жизнь в тюрьме. |
| Fix him up, so I can shoot him! | Залечите его, чтобы я смог его пристрелить. |
| You think I let my girls shoot up? | Ты думаешь, что моих девочек стоит пристрелить? |
| Guys - Can't live with 'em, can't shoot 'em. | Мужики - и жить без них нельзя, и пристрелить жалко. |
| And I know that you could... pull out the gun that you've got in there, and you could shoot me. | И я знаю, что вы можете... вытащить оружие, которое прячете здесь, и пристрелить меня. |
| What was I supposed to do, shoot him over a cup of soup? | Что мне было делать? Пристрелить его за суп? |
| Well, maybe I should just shoot you right now. | Может, мне тебя просто пристрелить? |
| Then you're of no worth to me and I might as well shoot you now and leave. | Тогда ты мне бесполезен, и я мог бы пристрелить тебя и уйти. |