Why did you not shoot me? |
Почеиу бы тебе меня не пристрелить? |
Why don't you make it quiet, shoot up! |
Почему бы вам просто не пристрелить их? |
Should I shoot one... wait... or both? |
Нужно ли мне пристрелить одного... погодите... или обоих? |
Can somebody, please, shoot him? |
Кто-нибудь может его пристрелить, пожалуйста? |
Wait, they could shoot us? |
Погодите. Они могут пристрелить нас? |
You should shoot me along with it! |
Можешь и меня пристрелить с ним вместе! |
I may not have free will, but I can still shoot you. |
У меня нет этого модуля, но ничто не мешает мне тебя пристрелить. |
Why can't I shoot you? |
Почему я не могу тебя пристрелить? |
Why not just shoot the mayor in his hospital bed? |
Почему просто не пристрелить мэра на больничной койке? |
I will not sit down so you can shoot in me in the face. |
Я не сяду так, чтобы вы могли пристрелить меня. |
Only this time, I guess he figured beating' wasn't good enough, he had to go shoot that feller. |
Только на этот раз, я полагаю, он решил что избиения будет мало, и надо пристрелить товарища. |
"I have an unregistered gun and can shoot you through the floor"? |
"У меня есть незарегистрированный ствол, который может пристрелить тебя через потолок"? |
Or I can forget about the police and just shoot you and everyone you love in the head. |
Или я могу забыть о полиции и пристрелить тебя и всех, кого ты любишь. |
What am I supposed to do - go shoot her? |
И что мне с ней делать... пойти и пристрелить? |
Before you shoot me, want to know where the money is? |
Перед тем, как пристрелить меня, не хочешь узнать, где деньги? |
They can shoot me dead, but the moral high ground is mine! |
Меня могут пристрелить, но моральное превосходство - за мной! |
Think you can shoot people and get away with it? |
Думаешь, меня можно так просто пристрелить? |
So, man, I feel like I should just shoot you right now, save the taxpayers money for your trial and life in prison. |
Так что, мужик, думается мне, мне стоит пристрелить тебя здесь, уберечь деньги налогоплательщиков за твой суд и жизнь в тюрьме. |
Fix him up, so I can shoot him! |
Залечите его, чтобы я смог его пристрелить. |
You think I let my girls shoot up? |
Ты думаешь, что моих девочек стоит пристрелить? |
Guys - Can't live with 'em, can't shoot 'em. |
Мужики - и жить без них нельзя, и пристрелить жалко. |
And I know that you could... pull out the gun that you've got in there, and you could shoot me. |
И я знаю, что вы можете... вытащить оружие, которое прячете здесь, и пристрелить меня. |
What was I supposed to do, shoot him over a cup of soup? |
Что мне было делать? Пристрелить его за суп? |
Well, maybe I should just shoot you right now. |
Может, мне тебя просто пристрелить? |
Then you're of no worth to me and I might as well shoot you now and leave. |
Тогда ты мне бесполезен, и я мог бы пристрелить тебя и уйти. |