In response to Member State uncertainty about the criteria for adding names to the List, the Committee introduced a cover sheet for States to use as a guide in submitting proposals for listing. |
Реагируя на выраженное государствами-членами мнение о том, что отсутствуют четкие критерии, касающиеся пополнения перечня, Комитет разработал для государств стандартный титульный лист, который они могут использовать в качестве руководства при представлении предложений о включении в перечень. |
There's a sign up sheet on the back wall for Club Club Club. |
Там на задней стене есть лист регистрации для Клуба Клуба Клуба |
You have now to protect the sheet: choose Tools Protect Sheet... to display the Protect Sheet dialog box. Enter a safe password twice to prevent others from unprotecting the sheet. |
Теперь вы должны защитить лист: выберите Сервис Защитить документ Защитить лист... для отображения диалогового окна Защитить лист. Дважды введите надёжный пароль для того, чтобы никто не мог снять защиту с листа. |
When returning the notification sheet or communicating instructions according to the procedure prescribed in the internal regulations, the consignor must present the duplicate consignment note (sheet 3 of the consignment note) to the dispatching station for insertion of the relevant consignor's instructions. |
При возврате извещения или сообщении указаний порядком, установленным внутренними правилами, отправитель обязан предъявить станции отправления дубликат накладной (лист З накладной) для внесения соответствующих указаний отправителя. |
The essence of the second invention consists in that the toilet paper using polymeric materials is in the form of a sheet, with part of a side of said sheet being covered by a polymeric material and/or a material comprising a polymeric material. |
Сущность второго изобретения заключается в том, что туалетная бумага с применением полимерных материалов представляет собой лист, часть стороны которого покрывают полимерным материалом и/или материалом, включающим в себя полимерный материал. |
1/ Designation of each individual lighting unit of the system as indicated in Annex 1 to this Regulation and as shown in the drawing according to paragraph 2.2.1. of this Regulation; use separate sheet(s) if needed. |
1/ Обозначение каждого индивидуального светового модуля системы указано в приложении 1 к настоящим Правилам и на чертежах в соответствии с пунктом 2.2.1 настоящих Правил; при необходимости используйте отдельный лист (отдельные листы). |
The minutes of the public hearing and the comments sheet are sent to the Client, the local administrative and regulatory authorities, and the regional offices of the Nature Ministry of Natural Resources and Environmental Protection. |
Протокол общественных слушаний и «Лист замечаний» направляются Заказчику, органам местного управления и контроля, территориальным органам Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды. |
singles - Motorhead singles: year an release, description, track sheet, etc. |
singles - синглы Motorhead: год выхода, описание, трек лист и т.д. |
On 1 July 1858 the green sheet was replaced by a green silk ribbon and shortly afterwards by a green linen tape. |
1 июля 1858 года зелёный лист был заменён зелёной шёлковой лентой, а вскоре после этого - зелёной тесьмой. |
Silent generation of ideas: The Facilitator provides each participant with a sheet of paper with the question to be addressed and ask them to write down all ideas that come to mind when considering the question. |
Анонимная генерации идей: координатор предоставляет каждому участнику лист бумаги с вопросами которые должны быть рассмотрены и попросит записать все идеи, которые приходят на ум при рассмотрении вопроса. |
Michael, do you remember you specifically told me to only bring one sheet of paper? |
Майкл, вы помните, как чётко мне велели взять только один лист? |
The experimenter looked at it, took the sheet of paper, did not look at it, did not scan it, and simply put it on the pile of pages. |
Экспериментатор смотрел, брал лист бумаги, не вглядывался и не сканировал и просто складывал его в кучу бумаг. |
So maybe the first sheet you would do good work, but then you see nobody is really testing it, so you would do more and more and more. |
Возможно, первый лист они делали хорошо, но затем они видели, что никто их не проверяет, поэтому они могли работать быстро и некачественно. |
We gave them instructions on how to create origami, and we gave them a sheet of paper. |
Мы дали им инструкции, как сделать оригами, и мы дали им лист бумаги. |
Following the collection of information from States, the Chair would circulate a package that also included the original listing request and other available information where it existed, such as the cover sheet, statement of case, and the narrative summary of reasons for listing. |
После сбора информации от государств Председатель распространял комплект документов, который также содержал первоначальную просьбу о включении в перечень и другую соответствующую информацию, если таковая имеется, такую как титульный лист, документ с изложением обстоятельств дела и резюме с описанием оснований для включения в перечень. |
In such cases, the Team recommends that the Committee request the designating States and the States of citizenship and residence, if they believe the listing remains appropriate, to reaffirm the case by filling in a new cover sheet. |
В таких случаях Группа рекомендует Комитету просить заявляющие государства и государства гражданства и проживания, если они считают целесообразным сохранить некоторые позиции, подтвердить обоснованность своих аргументов, заполнив новый титульный лист. |
The Committee adopted a new "standard form for listing" for the listing of individuals and entities in December 2009, which will replace the "cover sheet" and will be made available on the Committee website. |
В декабре 2009 года Комитет утвердил новую стандартную форму для перечня для включения физических и юридических лиц, которая заменит титульный лист и будет размещена на веб-сайте Комитета. |
I was in a prison and as I awoke, I was handed a sheet of paper and I could read: |
Я был в тюрьме и когда проснулся, то в руках у меня был лист бумаги, на котором я смог прочесть: |
If we abstract this process, and simplify it as much as possible, then we could start with a single sheet of paper, one surface, and we could make a fold and divide the surface into two surfaces. |
Если мы обратимся к этому процессу и максимально его упростим, мы можем взять лист бумаги, одну поверхность, можем сложить её и разделить надвое. |
They were much too small for him, and the top sheet of his clipboard was different to all the others, and when we mentioned the police, he became friendly! |
Он был слишком маленьким для него, и верхний лист его клипборда был отличен от других, и когда мы упоминали полицию, он стал дружелюбным! |
at the Demography Statistics Department: editing census material (mainly establishing correctness of entries in the control sheet and checking the entered serial numbers of dwellings, households, buildings and persons); and |
в Управлении демографической статистики: редактирование материалов переписи (в основном установление правильности внесения данных в контрольный лист и проверка записанных серийных номеров жилищ, домашних хозяйств, зданий и лиц); и |
This brochure contained a supplement on the main achievements of the United Nations since 1945, as well as a reproduction sheet for the logo created especially by WOSM, in agreement with the United Nations; |
Эта брошюра содержала дополнение о главных достижениях Организации с 1945 года, а также лист для воспроизведения логотипа, специально созданного ВОДС по соглашению с Организацией Объединенных Наций; |
The Committee recently developed a standardized cover sheet for listings, which, as the Team has explained, will assist States in submitting listing proposals to the Committee, as well as offer guidance on the requisite statements of case for listing. |
В последнее время Комитет разработал типовой титульный лист для включения в перечень, который, как разъяснила Группа, облегчит государствам задачу представления в Комитет предложений о включении в перечень и будет содержать руководящие указания относительно обязательного изложения дела для включения в перечень. |
Envelopes were not used much before the second half of the 19th century, because most countries' postal rates calculated for the extra sheet of paper that made up the envelope, thereby increasing the cost of mailing when an envelope was used. |
Конверты практически не использовались вплоть до конца XIX века, поскольку почтовые тарифы многих стран рассчитывались с учётом дополнительного листа бумаги, из которого изготовлен конверт, тем самым повышая стоимость пересылки почты при использовании конверта: за дополнительный лист бумаги взималась дополнительная почтовая такса. |
the record sheets for the current week and, in any event, the sheet for the last day on which he drove during the previous week, |
регистрационные листы за текущую неделю и в любом случае регистрационный лист за последний день предшествующей недели, когда он управлял транспортным средством; |