| The cover sheet contains separate boxes for each type of useful identifying information, as well as for the usual bases for listing. | Титульный лист содержит отдельные ячейки по каждому виду полезной идентификационной информации, а также по обычным основаниям для включения в перечень. |
| The proposal will also include a new cover sheet for the Committee's consideration, in accordance with paragraph 14 of resolution 1822 (2008). | Этот формат будет включать также в соответствии с пунктом 14 резолюции 1822 (2008) новый титульный лист для предложений, представляемых на рассмотрение Комитета. |
| in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing. | в формуле отсутствует столбец, строка или лист, в которых содержится указанная ячейка. |
| Next, a sheet of paper, sir. | Во-вторых, лист бумаги. |
| Main Products: Carbon steel plates, low-alloy and alloy steel plates, stainless steel sheet, medium and wide heavy plates, low alloy rebar with ribs, figured steel product, large and medium steel casting and steel casting, including: | Основная продукция: толстый лист углеродистой стали, толстый лист легированной и низколегированный стали, тонкий нержавеющий лист, лист средней толщины и толстый широкий лист, низколегированный ребристый арматурный профиль, фигурная стальная продукция, крупное и среднее стальное литье и стальное литье, включая: |
| The sheet's too long, and mom won't let me cut it 'cause it's the one we use when grandma comes. | Простыня слишком длинная, а мама не разрешает ее отрезать, потому что на ней бабушка спит, когда приезжает. |
| The wooden bed and the chairs, yellow like fresh butter; the sheet and the pillows, lemon light green. | Деревянная кровать и стулья - желтые, как свежее масло; простыня и подушки - лимонно-зеленые, очень светлые. |
| He's white as a sheet. | Он белый как простыня. |
| You're white as a sheet. | Ты белый, как простыня. |
| Where's my other sheet? | Так, где другая моя простыня? |
| Using modern technology shows how a flexible, accurate and efficient manufacture of products may be of sheet metal. | Использование современных технологий, показывает насколько гибким, точным и эффективным может быть производство изделий из листового металлопроката. |
| The proposed invention makes it possible to produce a clear image used to protect the sheet material from counterfeit. | Предложенное изобретение обеспечивает создание яркого изображения, обеспечивающего защиту листового материала от подделки. |
| The curvilinearly shaped architectural structure comprises an external surface consisting of triangles 1 which are made from sheet material and abut one another at the sides and vertices. | Архитектурное сооружение криволинейной формы содержит внешнюю поверхность, состоящую из треугольников 1, выполненных из листового материала и примыкающих друг к другу сторонами и вершинами. |
| The floor pan of the trolley shall be constructed of a flat sheet of metal of uniform thickness and material, see figure 2 of appendix 3 to this annex. | 3.3.1 Платформа тележки должна изготавливаться из плоского листового металла однородной толщины, состоящего из однородного материала, см. чертеж 2 в добавлении 3 к настоящему приложению. |
| The invention relates to special types of printing which make it possible to produce a distinctive image from metal single crystals in the body of a non-absorbent sheet material, which image is capable of protecting the material against counterfeiting. | Изобретение относится к специальным видам печати, позволяющим создавать в теле листового невпитывающего материала оригинальное изображение из монокристаллов металлов, способное защитить его от подделки. |
| The Customs officer sends the detachable green sheet to the Customs office of entry (en route). | Сотрудник таможни направляет отрывной зеленый листок в (промежуточную) таможню въезда. |
| It's just one sheet of paper we're looking for, remember. | Помните, мы ищем листок бумаги. |
| The Customs authorities are not supposed to fill-in and/or stamp the yellow sheet, except for situations where the holder of the TIR Carnet requests endorsement of changes that have been made. | Предполагается, что таможенные органы не заполняют желтый листок и/или не проставляют на нем штемпель, за исключением ситуации, когда держатель книжки МДП просит заверить внесенные изменения. |
| A new form, the Planning Data Sheet, was introduced in order to facilitate the preparation of a preliminary Memorandum of Understanding on contributions. | Для облегчения подготовки предварительного варианта меморандума о взаимопонимании относительно взносов была введена новая форма - листок данных для целей планирования. |
| The yellow sheet may not be detached. | Желтый листок не должен отделяться. |
| The sheet shall be of an impermeable and non-combustible material. | Брезент должен быть непромокаемым и огнестойким. |
| (a) The several pieces constituting one sheet may be made of different materials conforming to the provisions of Annex 2, Article 3, paragraph 2; | а) Отдельные куски, составляющие один брезент, могут быть выполнены из различных материалов, удовлетворяющих положениям пункта 2 статьи 3 приложения 2. |
| SHEET MADE OF SEVERAL PIECES SEWN TOGETHER | Брезент, изготовленный из нескольких кусков ткани, соединенных посредством спайки |
| 2225 Sheet not tightened correctly | 2225 Брезент не закреплен надлежащим образом |
| 24 Sheet to be tightened accordingly | 24 Брезент подлежит надлежащему закреплению |
| Financial annex and programme/project sheet, and impact indicators for strategic objective 4. | Финансовое приложение и сводка по программам/ проектам и показатели достигнутого эффекта для стратегической цели 4. |
| The programme and project sheet will have a simple structure that is harmonized with the structure of the financial annex. | Ь) Сводка по проектам и программам будет иметь простую структуру, согласующуюся со структурой финансового приложения. |
| Financial annex and programme and project sheet Title or description | Финансовое приложение и сводка по программам и проектам |
| The programme and project sheet will have a simple structure, harmonized with the structure of the financial annex, to reduce the effort required by reporting countries to comply with the new format. | Ь) Сводка по программам и проектам будет иметь простую структуру, согласующуюся со структурой финансового приложения, для того чтобы отчитывающимся странам требовалось меньше усилий для соблюдения этого нового формата. |
| A project and programme sheet will guide the description of projects and activities in order to produce comprehensive information that is also common to other United Nations organizations and IGOs. | а) Сводка по проектам и программам будет использоваться в качестве своего рода направляющей основы при описании проектов и мероприятий в целях представления всеобъемлющей информации, стандартной также и для других организаций системы Организации Объединенных Наций и МГО. |
| I'm just a tip sheet to him. | Для него я лишь ведомость с подсказкой. |
| Contributions receivable and in-kind contributions (off-balance sheet) | Взносы, причитающиеся к получению, и взносы натурой (внебалансовая ведомость) |
| Furthermore, UNRWA was planning to implement an online tracking sheet for ease of use by offices and would be updated weekly to ensure compliance with purchase order delivery schedules. | Кроме того, БАПОР планировало ввести онлайновую ведомость учета для удобства пользования отделений, которая еженедельно обновлялась бы для обеспечения соблюдения графиков поставки, предусмотренных заказами на проведение закупочных операций. |
| (e) At UNIFIL, one staff member manipulated his attendance sheet and fraudulently claimed 29 days of overtime and $1,026 of hazard pay. | ё) в ВСООНЛ один из сотрудников подделал свою ведомость учета рабочего времени и обманным путем представил требование о компенсации сверхурочных за 29 дней и выплате 1026 долл. США в качестве надбавки за работу в опасных условиях. |
| In addition to the Port Sub-contract, Alumina submitted a "payment sheet" (the "Payment Sheet"), dated 17 May 1990, which states that the value of the Port Sub-contract was KWD 595,000. | Помимо договора субподряда "Алюмина" представила "платежную ведомость" от 17 мая 1990 года, из которой видно, что стоимость договора субподряда составляла 595000 кувейтских динаров. |
| Mr. Gonzales, I'm looking at your rep sheet. | Мистер Гонсалес, передо мной ваш послужной список. |
| You've got quite a rap sheet for a best-Selling author. | Для авторов бестселлеров у Вас не лучший послужной список. |
| Has anyone read Ruby's rap sheet? | Вы читали послужной список Руби? |
| Turns out our boy Marshall Smith has a rap sheet. | Похоже, наш Маршалл Смит имел послужной список. |
| You've seen his rap sheet. | Ты видел его "послужной список". |
| Since the start of construction in 2001, the sheet metal process center, modeling center and physical distribution center have been constructed in turn. | С момента начала постройки в 2001 были по очереди возведены центр обработки листовой стали, центр моделирования и центр физического распределения. |
| SHEET RESISTIVE HEATING ELEMENT, METHOD FOR PRODUCING SAME AND HEATER PRODUCED FROM SAME | ЛИСТОВОЙ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ РЕЗИСТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ, СПОСОБ ЕГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ И ОБОГРЕВАТЕЛЬ ИЗ НЕГО |
| Many major appliances are made of enamel-coated sheet steel which, in the middle 20th century, was usually white. | Многие крупные бытовые приборы изготовлены из листовой стали с эмалевым покрытием, которое в середине ХХ века было обычно белого цвета. |
| The opportunity of diagnosing of the state of limiting form changing of castings in operations of sheet punching which is caused by deformability and loss of plastic forming stability in the form of local necking and blanks deforming is considered. | Рассмотрена возможность диагностирования состояния предельного формоизменения заготовок в операциях листовой штамповки, обусловленного потерей устойчивости пластического формообразования в виде местных утончений, гофрообразования и деформируемостью. |
| METHOD FOR PRODUCING ANISOTROPIC ELECTROTECHNICAL SHEET STEEL | СПОСОБ ПРОИЗВОДСТВА ЛИСТОВОЙ АНИЗОТРОПНОЙ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКОЙ СТАЛИ |
| I've got five Democratic senators on my call sheet. | У меня есть пять демократов в телефонном списке. |
| Well, take another look at the robbery charges on their rap sheet. | Хорошо, посмотри на обвинения по грабежам в их послужном списке. |
| All of a sudden, it's number one on your sheet? | М: Это внезапно стало первым пунктом в твоем списке дел? |
| Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position. | В этом списке отображаются все определенные диапазоны ячеек. |
| Ran his sheet; He's got a boat-load of violent priors. | В его послужном списке яблоку негде упасть. |
| Is the sign-in sheet for Friday, October 5th, still there? | Страница с записями за 5-е октября все еще цела? |
| Sheet number three, the mathematics for the aluminium stressing. | З-я страница, расчеты давления на алюминий. |
| For example, when you print single-sided with only one page printed on each side of a sheet of paper. | Например, при односторонней печати, когда на каждой стороне листа печатается отдельная страница. |
| Choose the default unit that will be used in your sheets. Note that you can overwrite the unit for the current sheet using the Format - > Page Layout... dialog. | Выберите единицу измерения размеров на листе. Примечание: вы всегда можете указать другую единицу измерения размеров для конкретного листа в диалоге Формат - > Страница. |
| Why is a page from one copy on the same sheet of paper as a page from another copy? | Почему страница из одной копии оказалась напечатанной на том же листе, на котором напечатана страница из другой копии? |
| Well, my mom wouldn't let me use one of her nice tablecloths so I just grabbed a sheet from my hamper. | Ну, моя мама не разрешила взять одну из красивых скатертей, так что я просто стянул это полотно из моей корзины. |
| I was driving home, and he... I looked over and he was just white as a sheet. | Мы ехали домой, а он... я обернулась, а он сидит белый, как полотно. |
| Yes, but then, when the sergeant ran up, white as a sheet, and told us they'd sent us the wrong ammunition, and that we couldn't fire a round for the next ten minutes, | Да. Но, когда сержант, белый, как полотно, сказал, что нам дали не те патроны, и что мы не сможем сделать ни одного выстрела в ближайшие 10 минут, мы уже не смеялись. |
| You can set up a plastic sheet to catch dew and condensation. | Говорят, на пластмассовое полотно можно росу ловить. |
| STRETCHED CEILING SHEET (VARIANTS) | ПОЛОТНО ДЛЯ НАТЯЖНОГО ПОТОЛКА (ВАРИАНТЫ) |
| The secretariat of the Fund maintains a daily attendance sheet of the grantees. | Секретариат Фонда ведет табель ежедневного учета присутствия бенефициаров. |
| I've been lookin at your time sheet, the days and hours that you worked, and your lumber bill. | Я тут взглянул на ваш табель, подсчитал отработанные дни и часы и ваш счёт за пиломатериалы. |
| You have a time sheet? | У тебя есть табель? |
| Barney, you needed me to sign your time sheet, right? | Барни, ты нужен мне, чтобы подписать твой табель учета рабочего времени, верно? |
| Cross-application time sheet module. | Общий для всех приложений табель рабочего времени. |
| Trying to get it over here and crease the sheet. | Вот я и хочу ослабить парус. |
| Put up the storm jib and haul in the main sheet! | Поднять фок и держать главный парус по ветру! |
| 'That night I pulled up hundreds of trees to make a small raft, 'while Drunlo collected every bed sheet for miles around, 'and I began to sew them together to make a sail.' | В ту ночь я вырвал сотни деревьев и связал их вместе в маленький плот, а Друнло собрал все простыни в округе, я сшил их и сделал парус. |
| Kate, run sheet, please? - Sure. | Хорошо, можешь поднять парус? |
| A cue sheet is a plain text file containing commands with one or more parameters. | Файлы Cue Sheet - это обычные текстовые файлы, содержащие команды (директивы) с одним или несколькими параметрами. |
| This Danish standard plug is described in the Danish Plug Equipment Section 107-2-D1 Standard sheet (SRAF1962/DB 16/87 DN10A-R). | Section 107-2-D1 (Датский 10 А/250 В, с заземлением) Эта датская стандартная вилка описана в Danish Plug Equipment Section 107-2-D1 Standard sheet (SRAF1962/DB 16/87 DN10A-R). |
| A previous article I wrote, Exchange 2007 Sizing Cheat Sheet, can help you on that task. | Моя предыдущая статья Exchange 2007 Sizing Cheat Sheet, поможет вам в этой задаче. |
| Former GOOD CEO Jonathan Greenblatt tested a concept called the "GOOD Sheet", a broadsheet product distributed exclusively at Starbucks. | Бывшего руководителя GOOD Джонатан (Jonathan Greenblatt) протестировал концепцию под названием «GOOD Sheet» - широкоформатный продукт, распространяемый исключительно в Starbucks. |
| To design the cue sheet, one must first find the points in the MP3 at which each song starts. | Чтобы составить Cue Sheet, сначала нужно найти места в MP3-файле, где начинается каждая песня. |