Английский - русский
Перевод слова Sharing
Вариант перевода Делить

Примеры в контексте "Sharing - Делить"

Примеры: Sharing - Делить
Sharing is so much a part of their way of life that they have no word for 'thank you.' Они так привыкли всё делить, что у них даже нет слова спасибо .
Not too shy about sharing his opinions. Не стесняется делить своим мнением.
(chuckles) We have to stop sharing clients. Нам пора перестать делить клиентов.
Finished sharing out that portrait? Вы закончили делить портрет?
He didn't realize sharing a cell also meant sharing the air? Он не понял, что делить камеру означает делить и воздух?
No shame in sharing your candy with Jasper. Ничего такого нет в том, чтобы делить свою конфетку с Джаспером.
I don't feel like sharing this discussion. Послушай, я не собираюсь делить с тобой эту дискуссию.
Going to Haiti and sharing a tent for a whole year. Ехать на Гаити и делить между собой палатку целый год.
I'm not sharing the O.R. with her. Я не буду делить с ней операционную.
I'm not sharing my time with him. Я не буду делить с ним эфир.
The Queen can't be used to sharing the limelight with a member of her household. Королеве впервые приходится делить всеобщее внимание с членом своего двора.
Well, maybe one of the women didn't like sharing jerome. Может быть одна из них не захотела делить его с другими.
I want to know whom I'm sharing my man with. Я же должна знать, с кем мне приходится делить своего мужчину.
Besides, she's going to be sharing with her new brother or sister. К тому же, скоро она будет делить комнату с новым братом или сестрой.
I'm not sharing Peter Cutler with Bowie. Я не буду делить Питера Катлера с Боуи.
I am not sharing you with them. Я не собираюсь делить тебя с ними.
I'm not sharing a room with him. И я не хочу делить комнату с ним.
I'm not sharing a room. Я не буду делить с ним комнату.
What's wrong with sharing a bathroom with me? А что плохого в том, чтобы делить ванну со мной?
You wouldn't believe the locker room they have me sharing at the lair. Ты не поверишь, какую каморку мне приходится делить с остальными.
I just don't have the luxury of sharing them. Но я не хочу делить с ними все.
Remember when us sharing a bed was weird? Помнишь, когда делить на двоих кровать было странно?
No way! I am not sharing a sink with Betty Stoller! Я не буду делить умывальник с Бетти Столлер!
If you contact Toretto, the two of you will end up sharing a cell. Если вы свяжитесь с Торетто, то в конце будете делить с ним камеру.
when you're sharing your body with another person. Но все меняется, когда приходится делить тело с кем-то еще.