Английский - русский
Перевод слова Sharing
Вариант перевода Делить

Примеры в контексте "Sharing - Делить"

Примеры: Sharing - Делить
in every way except sharing a bed. но кровать они делить не будут.
I was a little concerned about the five of us sharing a room, but for one night, I don't know, could be fun. Я немного беспокоилась о том, как мы впятером будем делить комнату, но на одну ночь, не знаю, это может быть забавно.
not sharing swap file with all the running applications. а не делить swap файл windows со всеми запущенными приложениями.
I tell you, sharing this stage with her makes me feel like the luckiest man in the world. Я говорю вам, делить с ней сцену делает меня самый счастливым мужчиной в мире.
So, Lisa, how do you like sharing a bathroom with two brothers? Итак, Лиза, как тебе нравится делить ванную с двумя братьями?
Aware of Kurt's attraction to him, Finn is uncomfortable with sharing a bedroom with Kurt. Зная о влечении Курта к нему, Финн испытывает дискомфорт, поскольку ему приходится делить с ним одну комнату.
You think it's easy sharing a bedroom with your two older brothers? Думаешь, это легко делить комнату с двумя старшими братьями?
Try sharing a bathroom with a guy who's lactose intolerant Попробуй делить ванную с человеком у которого непереносимость лактозы.
The Code also outlawed levirate, provided for the sharing of domestic chores between spouses and stipulated that women and girls could inherit property. Кодекс также запрещает левират, обязывает обоих супругов делить между собой обязанности по дому и оговаривает право девочек на получение наследства.
I'm just not used to sharing a bed! Я просто не привыкла делить кровать еще с кем-то!
Meanwhile, their return represents an additional burden to the host families, particularly in countries such as Chad, where the host communities are already sharing resources with refugees and/or internally displaced persons. Кроме того, возвращение этих лиц на родину дополнительным бременем ложится на принимающие семьи, особенно в таких странах как Чад, где принимающим общинам уже приходится делить ресурсы с беженцами и/или внутренне перемещенными лицами.
I mean, you know, sharing a room with a guy? Я имею в виду, ну знаешь, делить комнату с парнем.
If I would have known I'd be sharing quarters with all these boys, I probably wouldn't have robbed so many of them. Если бы я знал, что мне придется делить кров со всеми этими ребятами, я бы, наверное, не стал грабить их в таких количествах.
No. A nightmare is sharing a room with your mother, who expects me... нет, кошмар - это делить комнату с твоей мамой.
At a certain point, the capacities of municipal Governments are stretched to the limit and social demands are not met, aggravating internal political and social tensions among competing ethnic groups perhaps not accustomed to sharing the same space. На определенном этапе возможности муниципальных правительств оказываются почти исчерпанными, а социальные требования не выполняются, что усугубляет внутреннюю политическую и социальную напряженность между соперничающими этническими группами, которые, вероятно, не привыкли делить одно и то же пространство.
Are you sure you want - to be sharing one of your plots with me? Вы уверены, что хотите делить один из ваших участков со мной?
As part of the deal, the band would retain creative control over their artistic direction, with the band and label sharing profits equally after the label recoups costs associated with marketing, promotion and distribution. В рамках сделки группа сохранит творческий контроль над своим художественным направлением, при этом группа и лейбл будут делить прибыль поровну после того, как лейбл окупит расходы, связанные с маркетингом, продвижением и распространением.
FAO provided an intergovernmental forum to ensure cooperation and sharing of benefits between countries that were sources of biodiversity, many of which were in the developing world, and users, many of which were in the industrialized nations. ФАО представляет собой межправительственный форум, который позволяет осуществлять сотрудничество и делить выгоды между странами, являющимися источниками биологического разнообразия - а многие из них развивающиеся, и потребителями, многие из которых находятся в промышленно развитых странах.
So you don't feel weird sharing your room with some kid you don't know? Тебе не кажется странным, делить комнату с тем, кого ты не знаешь?
There are three main approaches to energy neutrality: cutting buildings' energy demand, producing energy locally and sharing energy by creating buildings that can generate surplus energy and feed it into an intelligent grid infrastructure. Существует три основных подхода к энергетической нейтральности: снизить спрос на энергию в здании, производить энергию на месте и делить энергию путем строительства таких зданий, которые могут производить дополнительную энергию и подавать ее в «умную» сетевую инфраструктуру.
Sharing your life with someone you love is a blessing. Делить жизнь с любимым человеком - величайшее благо.
Sharing a pedometer has become incredibly difficult. Делить один шагомер на двоих оказалось очень трудно.
Sharing your life with other people is hard. Делить свою жизнь с другими людьми тяжело.
Sharing a room was bad enough. Делить комнату и так было жутко, а теперь мы и телами делимся?
Sharing a kid with someone you don't live with is like... It's like being divorced without ever getting married. Делить ребенка с тем с кем ты не живешь, все равно что быть в разводе без женитьбы до этого.