| Since Pacey started sharing the wealth. | С тех пор как Пэйси начал делится богатством. |
| It had been sharing its experience in producing biofuels without compromising food security and biodiversity. | Она делится с другими странами опытом, накопленным ею в области производства биотоплива без ущерба для продовольственной безопасности и биологического разнообразия. |
| Viet Nam had been sharing its knowledge with other developing countries, especially in Africa, through triangular cooperation. | Вьетнам делится накопленным опытом с другими развивающимися странами, прежде всего странами Африки, в рамках механизма трехстороннего сотрудничества. |
| Ethiopia commended the Government for vigorously sharing its experience and best practices in the areas of poverty alleviation. | Эфиопия одобрила тот факт, что правительство энергично делится своим опытом и передовой практикой в сфере сокращения масштабов нищеты. |
| Everybody involved in the music industry is either stealing it or sharing it. | Любой, кто связан с музыкальной индустрией либо ворует ее, либо делится ей. |
| The man's playing his own game and he isn't sharing the playbook. | Этот человек играет в свою собственную игру и ни с кем не делится планами. |
| He's not exactly the sharing type these days. | Он не охотно делится в эти дни. |
| So, Steven is sharing this story, but he is not alone. | Итак, Стивен делится своей историей, И он не одинок. |
| Commander McGarrett is sharing something very personal with you. | Коммандер МакГарретт делится с вами чем-то очень личным. |
| Australia was sharing its experiences and technologies with other countries, to help them develop their own monitoring capabilities. | Австралия делится своим опытом и технологиями с другими странами, с тем чтобы помочь им укрепить собственный потенциал в области мониторинга. |
| Indonesia had for many years been sharing with other developing countries its experiences in family planning, agriculture and economic policy development. | В течение многих лет Индонезия делится с другими развивающимися странами своим опытом в области планирования семьи, сельского хозяйства и политики экономического развития. |
| Writer Stan Lee envisioned him as sharing several traits with characters played by actor Charles Bronson. | Писатель Стэн Ли предполагал, что он делится несколькими чертами с персонажами, исполняемыми актёром Чарльзом Бронсоном. |
| So, here's Steven alone, sharing this story in the world. | Итак, на этом этапе только Стивен делится своей историей. |
| He's convinced that his daughter is sharing her antianxiety medication with you. | Он уверен, что его дочь делится с тобой ее лекарством. |
| The Olympian's sharing his bedroom secrets. | Олимпиец делится секретами из своей спальни. |
| Brightborn isn't sharing it with the scientific community. | Брайтборн не делится этим с научным обществом. |
| India, through its International Technical and Economic Cooperation Programmes, has been sharing its experience and technical know-how with other developing countries. | Индия через свои программы международного технического и экономического сотрудничества делится опытом и техническим ноу-хау с другими развивающимися странами. |
| Latvia is already sharing its experiences with other developing countries, and will continue to do so in the future. | Латвия уже делится своим опытом с другими развивающимися странами и будет делать это и впредь. |
| It was also sharing its experience in information technology, biotechnology, pharmaceuticals, medical science and remote sensing with developing countries. | Она делится также своим опытом с развивающимися странами в области информационной технологии, биотехнологии, лекарственных препаратов, медицинской науки и дистанционного зондирования. |
| Military intelligence seems to have established itself as the leading intelligence source, occasionally sharing information with the other agencies. | Военная разведка, как представляется, зарекомендовала себя в качестве ведущего источника разведданных и иногда делится своей информацией с другими ведомствами. |
| India has been sharing its rich experience, institutional capabilities and training infrastructure with nations that have sought its assistance. | Индия делится своим богатым опытом, организационными возможностями и профессиональной подготовкой со странами, которые просят у нее помощи. |
| The UNMIS Force Commander is sharing his experience on deployment and operational issues with the UNAMID Force Commander. | Командующий Силами МООНВС делится с Командующим Силами ЮНАМИД своим опытом в области развертывания и оперативной деятельности. |
| Her Government was also sharing its experience in abuse prevention and therapy and providing assistance with anti-trafficking capacity-building. | Правительство Израиля делится своим опытом в области профилактики и лечения наркомании и оказывает помощь в создании потенциала для борьбы с торговлей наркотиками. |
| Guyana was sharing its plans and experiences in order to combat the trafficking of persons and address the emigration of teachers and nurses. | Гайана делится своими планами и наработками, направленными на борьбу с торговлей людьми и решение проблемы эмиграции учителей и медсестер. |
| He might be sharing the footage with other people. | Возможно, он делится видеозаписями с другими людьми. |