Английский - русский
Перевод слова Shape
Вариант перевода Состоянии

Примеры в контексте "Shape - Состоянии"

Примеры: Shape - Состоянии
But he's in no shape to continue play, that much is certain. Но он не в состоянии продолжать игру, это уж наверняка.
There's a lot of guys in worse shape than him. Есть много парней в худшем состоянии.
The village is in relatively good shape - about 12 houses have been destroyed. Эта деревня находится в сравнительно нормальном состоянии, уничтожено лишь 12 домов.
And it, my friend, is in tip top shape. И она, подруга, в идеальном состоянии.
See what shape the reactor's in. Проверю, в каком состоянии реактор.
In what shape is "Fragmented Moon"? У тебя "Разбитая луна" в каком состоянии?
In better shape, but not alone. В лучшем состоянии, но не в одиночестве.
While some migrants have returned and many health and education services been re-established, the infrastructure remains in poor shape. Хотя многие мигранты и вернулись назад и многие медицинские учреждения и учебные заведения были восстановлены, инфраструктура территории по-прежнему находится в плачевном состоянии.
The golf course has never been in better shape. Поле для гольфа в отличном состоянии.
You're in no shape to fight, if that's what you're thinking of. Вы не в состоянии сражаться, а ведь вы собираетесь.
So obviously, I don't think he's in any shape to be making decisions on amputation. Поэтому очевидно, что он не в состоянии принимать решения об ампутации.
I'm happy to report that your arm is in good shape. Я счастлив сообщить, что Ваша рука в хорошем состоянии.
You're in no shape to protect yourself. Ты совершенно не в состоянии себя защитить.
Seems to me that the department's in pretty good shape. Мне кажется, что отдел в хорошем состоянии.
And the suits don't have the biometrics, so we don't know what shape they're in. В скафандрах нет биометрического контроля, мы не знаем, в каком состоянии наши люди.
Looks like it's in pretty good shape, too, - for being abandoned. И похоже, он в приличном состоянии, учитывая, что он был заброшен.
I really don't think that Ted's in any shape... Я думаю, что Тед в таком состоянии...
You can see he's in no shape... Вы же видите, что он не в том состоянии...
Tenants left suddenly and then left the house terrible shape. Предыдущий арендатор исчез и вышел из дома в таком состоянии.
Company can't be in that bad of shape. Не может быть, чтобы эта компания была в таком поганом состоянии.
The state of the shape could not be retrieved. Не удалось получить данные о состоянии формы.
The quiet ones could be in the worst shape. Самые тихие могут быть в самом тяжелом состоянии.
I've never had a patient start off in this kind of shape. У меня никогда не было пациента в таком тяжелом состоянии.
You're in no shape to talk to her. Ты не том состоянии, чтобы говорить с ней.
I was in no shape to be around people. Я был не в том состоянии, чтобы показываться на люди.