Английский - русский
Перевод слова Severe
Вариант перевода Тяжелой

Примеры в контексте "Severe - Тяжелой"

Примеры: Severe - Тяжелой
Employees with a severe disability are upon request released from work outside the statutory eight-hour working day and have a right to five additional leave days per year. Работники, страдающие тяжелой формой инвалидности, по запросу освобождаются от работы сверх установленного восьмичасового рабочего дня и имеют право на пять дополнительных дней отпуска в году.
2.4 million children aged 6-59 months with severe acute malnutrition benefited from therapeutic feeding programmes (86 per cent of those targeted). 2,4 млн. детей в возрасте 6 - 59 месяцев, страдающих от тяжелой формы недоедания, были охвачены программами лечебного питания (86 процентов от намеченной целевой группы).
Under the BOOST Programme, there are 751 beneficiaries of 563 households who reported having a severe level of disability. В рамках программы СВНСТ помощь получает 751 человек из 563 домашних хозяйств, которые сообщили о наличии тяжелой формы инвалидности.
And if you take the cardiac arrest out of the the rest of the symptoms can be explained by a severe long-term allergic reaction. И если вычеркнуть сердечный приступ из уравнения... все остальные симптомы можно объяснить тяжелой длительной аллергической реакцией.
As of June 2005, TSA has increased the allowance level from $125 to $250 for individuals with severe and prolonged disabilities. В июне 2005 года в рамках ДТП был повышен уровень пособий (с 125 долл. до 250 долл.) лицам с тяжелой или продолжительной инвалидностью.
Parliament did not violate the purpose of section 15 of the Charter by seeking to benefit individuals with a history of severe and prolonged disability. Законодательная власть не нарушила положений раздела 15 Хартии, пытаясь поставить в благоприятное положение лиц с анамнезом тяжелой и продолжительной инвалидности.
In some cases, for example severe intellectual disability, the discussion will involve the person's guardian; В некоторых случаях, например тяжелой умственной недостаточности, в этом обсуждении участвуют опекуны такого лица;
In November 2017, Cambridge, Mass.-based Tremeau Pharmaceuticals announced its plan to return rofecoxib to market as a treatment for severe joint pain caused by hemophilia. В ноябре 2017 года Кембридж, штат Массачусетс, Tremeau Pharmaceuticals объявила о своем намерении вернуть рофекоксиб на рынок в качестве лечения тяжелой боли в суставах, вызванной гемофилией.
This time is different, more severe peringatannnya contents, otherwise use my space 106.12% (106.12 Megs), exceeding the limit. Это время другой, более тяжелой содержание peringatannnya, в противном случае использовать мое пространство 106,12% (106,12 мегабайт), что превышает лимит.
After a severe knee injury, Juventus sold him to Crystal Palace in November 1997 for £1.7 million. После тяжелой травмы колена туринский клуб продал его в английский «Кристал Пэлас» в ноябре 1997 года за 1,7 миллиона фунтов стерлингов.
As with other NSAIDs, ibuprofen may be useful in the treatment of severe orthostatic hypotension (low blood pressure when standing up). Как и в случае других НПВП, ибупрофен может быть полезен при лечении тяжелой ортостатической гипотензии (низкое кровяное давление при стоянии).
After the televised performance, Brent Hinds was reported to have sustained a severe head injury. После этого, Brent Hinds заявил о получении тяжелой травмы головы.
Angel rescue two, please respond to a 40-year-old male with severe facial trauma in Marin. Ангел 2, пожалуйста ответьте, мужчина, 40 лет, с тяжелой травмой лица в Марин.
Other activities being carried out included the training of health staff from therapeutic feeding centres in the management of severe malnutrition and nutrition training for people living with HIV/AIDS. Другие принимаемые меры включают профессиональную подготовку работников здравоохранения из центров лечебного питания по вопросам ликвидации последствий тяжелой степени недоедания и обучения лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, правилам питания.
The Working Group was also concerned by communications regarding women's dependence on men, and the increase of suicides and severe depression among women. Рабочая группа была также обеспокоена сообщениями, связанными с проблемой зависимости женщин от мужчин и увеличением случаев самоубийств и тяжелой депрессии среди женщин.
2775 persons with severe disabilities lived in service housing 2775 лиц с тяжелой формой инвалидности проживали в домах-интернатах
(Give priority to providing health services to persons with severe disabilities - Bahrain) (уделяют первостепенное внимание предоставлению услуг в области здравоохранения лицам с тяжелой инвалидностью - Бахрейн)
However, if the situation is severe or significant, the Republic of Korea will do its best to assist other countries. Тем не менее в случае возникновения тяжелой или серьезной ситуации Республика Корея сделает все возможное для оказания помощи другим странам.
The management of severe malnutrition among children under 5, from screening to treatment, is one of the programme's main lines of action. Первым направлением усилий, предпринимаемых в рамках Национальной программы, является выявление и лечение недоедания в тяжелой форме у детей младше 5 лет.
Municipalities have been organizing social services for the people with severe disability, for the elderly, and for the people at social risk groups. Муниципалитеты занимаются организацией оказания услуг лицам с тяжелой инвалидностью, престарелым, лицам, входящим в группы социального риска.
Out of the 14.3 percent disability rate, 8.6 percent of people experience mild to moderate disabilities, while 5.7 percent experience severe to very severe disabilities. Общий коэффициент инвалидности в 14,3% включает в себя 8,6% людей, имеющих слабую или умеренную инвалидность, и 5,7% людей с тяжелой или крайне тяжелой инвалидностью.
He is suffering from severe diabetes needing permanent treatment with insulin. Он страдает тяжелой формой диабета, при которой требуется постоянно делать инъекции инсулина.
Nearly 4.2 million people are food insecure and 510,000 children under age 5 suffer from severe acute malnutrition. Нехватка продовольствия затрагивает около 4,2 миллиона человек, и 510000 детей в возрасте до пяти лет страдают от острой недостаточности питания в тяжелой форме.
Under the law, workers and the poor will be provided full protection and coverage even for severe or complicated illnesses. Согласно указанному закону, работники и представители малоимущих слоев населения получат полную защиту и будут застрахованы даже на случай тяжелой болезни или осложнений, полученных в результате такой болезни.
Dysenteric gastroenteritis is the most severe out of the two types, and can last for several weeks. Дизентерийный гастроэнтерит является наиболее тяжелой формой из двух типов, и может длиться в течение нескольких недель.