You told me mother sold the Limoges, and don't think I didn't notice her Georg Jensen service here, either. |
Ты сказала, мама продала лиможский фарфор, и не думай, что я не заметила сервиз Георга Йенсена. |
Clemens Weisshaar and Reed Kram have created a hand-painted set comprising seven service plates entitled MY PRIVATE SKY for Porzellan Manufaktur Nymphenburg. |
Клеменс Вайссхаар и Рид Крам создали для мануфактуры в Нимфенбурге сервиз с ручной росписью, состоящий из семи тарелок-подставок под названием «МОЕ ЛИЧНОЕ НЕБО». |
"Dimex - Service" specialized in servicing, recycling and subscription service of electric and engine-driven forklifts of the series "Balkancar" and "Dimex". |
В течение всех лет своего существования "Димекс - Сервиз" специализировуется на обслуживании, рециклировании и абонементном сервизе электрокаров и автопогрузчиков "Балканкар" и "Димекс". |
Each set consists of seven service plates, the drawings on which the paintings on the plates were based and a hand-painted legend. |
Каждый сервиз состоит из семи тарелок-подставок, панорамного рисунка, который служил наброском для декора тарелок, а также расписанной вручную легенды звездного неба. |
The style of silver service referred to the style and the décor of the dining room in Kelch mansion in Saint Petersburg. |
Сервиз своим стилем соответствовал дизайну столовой в особняке Кельхов в Санкт-Петербурге. |