Английский - русский
Перевод слова Sending
Вариант перевода Отправлять

Примеры в контексте "Sending - Отправлять"

Примеры: Sending - Отправлять
No way. I am not sending more Ralph Lauren clothes to prison. Я больше ни за что не собираюсь отправлять одежду Ральф Лорен в тюрьму.
I put a lock code on here to prevent you from sending out texts. Я поставила пароль, чтобы помешать вам отправлять сообщения.
But sending her in with no training, you're taking a huge risk. Но отправлять ее без подготовки - это большой риск.
I've few enough collectors without sending one to jail. У меня не так много ценителей, чтобы отправлять их в тюрьму.
Ever since Voyager began sending datastreams back home, С тех пор как "Вояджер" начал отправлять потоки данных домой,
You're not sending me to some hospice! Нечего отправлять меня в дом престарелых.
Why would you be sending it back to the publisher? Зачем бы вы стали отправлять их обратно издателю?
I don't like sending people on leave. Я не люблю отправлять людей в отпуск
What good can come from sending you to prison? Что хорошего может прийти от отправлять вас в тюрьму?
Not telling a woman what she must expect on her wedding night is like sending a sailor to sea with no biscuit. Не рассказывать женщине, что именно ей ожидать от брачной ночи будто отправлять моряка в море без сухарей.
For example, a device that is capable of sending out syslog messages but that is not configurable by the user is said to implement a northbound interface. Например, устройство, которое может отправлять в системный журнал сообщения, но не настраивается пользователем, реализует «северный» интерфейс.
Britain entered the war on 4 August, and started sending in troops on 7 August. Британия вступила в войну 4 августа и начала отправлять войска 7 августа.
I mean, what was the point of sending us in there? Какой был смысл отправлять нас туда?
Will you stop sending me referrals in the meantime? Тогда ты прекратишь отправлять их ко мне?
So why are they sending him to Birmingham? И зачем им отправлять его сюда?
And I don't like sending guests to the ghetto to find drugs. И мне не хочется отправлять людей за травой в гетто.
But I do urge your readers not to do anything as rash as writing a letter and sending it by post. Но я призываю ваших читателей не спешить и не отправлять писем почтой.
I must be certain the traitor's there... before I risk sending a full squad of Death Dealers so far from this coven. Я должна убедиться, что предатели там, прежде чем отправлять целый отряд Дельцов в такую даль.
I shouldn't be sending you on a personal errand, sorry Мне не следовало отправлять вас по личному поручению, но всё равно спасибо
Some may question the wisdom of sending a blind monk to assassinate the prime minister. Мудро ли, отправлять слепого монаха, убивать премьер-министра?
Many Chadians thought that there was no point in sending girls to school, as they were made to be housewives and mothers. Многие чадцы считают, что бесполезно отправлять девочку в школу, так как ее судьба - заниматься домом и рожать детей.
From now on, we'll just be sending four guys down with the truck. С этого момента, мы просто будем отправлять четырех парней сопровождать грузовик
Can't keep sending Green and Burk and Cruz out in the field shorthanded. Я не могу все время отправлять на задание только Грина, Берка и Круза.
But sending your husband to prison... which is what's going to happen if you don't testify tomorrow... it's not right. Но отправлять вашего мужа в тюрьму... что случится, если вы не дадите завтра показаний...
Do they know to keep sending them while you're away? Они знают куда отправлять чек, пока ты в клинике?