Английский - русский
Перевод слова Sending
Вариант перевода Отправлять

Примеры в контексте "Sending - Отправлять"

Примеры: Sending - Отправлять
There's a better way to solve this than sending yourself into exile. Кларк, должен быть другой способ решить эту проблему, нежели отправлять себя в тюрьму промеж измерений.
We talked to the parents, tried to convince them about sending their children to school. Мы разговаривали с родителями, пытаясь убедить их отправлять детей в школу.
I want you to hold off sending that letter to Tina's lawyer. Я прошу вас не отправлять то письмо адвокату Тины.
You keep sending replicators to Cardassia, and you're going to have a lot more to worry about than hijackings. Вы продолжите отправлять репликаторы кардассианцам, и вам придется беспокоиться о чем-то большем, чем похищенный груз.
So now you're sending body parts. И тогда ты решил отправлять части тела.
When I found out they were sending prisoners to the ground, I got myself arrested. Как только я узнал, что заключенных будут отправлять на Землю, Я сделал так, чтобы меня арестовали.
Then they started sending the men out to clear rubbish, felling trees. Тогда они начали отправлять своих пленников собирать мусор, рубить деревья.
If the first guy doesn't succeed, keep sending men till the job is done. Если первый парень не справился, отправлять других, пока не выполнят работу.
I don't like sending you there. Не хотелось бы тебя туда отправлять.
I'm not sending an emoticon. Я не собираюсь отправлять никакие смайлики.
This autumn they've started sending us back to our homeland little by little. Этой осенью нас начали потихоньку отправлять на родину.
I'll start sending them some money. Я буду отправлять им немного денег.
Captain, I am forbidding you from sending in your men. Капитан, я запрещаю вам отправлять туда ваших людей.
The U.N. forbids sending refugees back into conflict regions. ООН запрещает отправлять беженцев обратно в зону конфликта.
And I know that not sending that tweet was not easy. И я знаю, что не отправлять тот твит было нелегко.
You better not be sending 911 to your cousin's house again. И лучше бы тебе не отправлять снова службу 911 в дом твоего кузена.
Listen, Tuan, we're going to be sending our report soon. Послушай, Туан, мы скоро собираемся отправлять наши рапорты.
You know, you could've said something to me before sending the cavalry into my apartment. Могла бы сказать что-нибудь, прежде чем отправлять кавалерию в мою квартиру.
Look, in 47 hours and 11 minutes, we'll be back here sending them home to Chicago. Послушай, через 47 часов и 11 минут мы будем здесь отправлять их домой в Чикаго.
Well, he can't be sending them in small planes, obviously. Ну, очевидно, он не мог отправлять его на маленьких самолетах.
I was foolish in sending you to Minbar before I had finished your training. Было глупо отправлять тебя на Минбар прежде, чем я закончил твоё обучение.
So we started sending in teams to surveil through the ceiling of the men's room. Тогда мы начали отправлять команды для наблюдения через потолок в мужском туалете.
The game will be repeated 30 times, with both sides taking turns in sending smugglers and inspectors. Игра повториться 30 раз, Обе стороны будут отправлять контрабандистов и инспекторов.
The Government must address the concerns that prevented parents from sending their daughters to school. Правительство должно решать те проблемы, которые мешают родителям отправлять своих дочерей в школы.
The access of girls to schools has decreased, partly owing to the preference of sending boys to higher schools. Доступ девочек к школьному образованию сокращается, отчасти из-за предпочтения отправлять мальчиков учиться в высшие учебные заведения.