Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Присылать

Примеры в контексте "Send - Присылать"

Примеры: Send - Присылать
Send signed contracts our mail address. Подписанные договора просьба присылать на наш почтовый адрес.
So this is how - we just deployed it - we just decided that people would send each other invitations to get into the service, and so we just had the people in our company initially send them out. А вот как - мы только начали это применять - мы решили, что люди могут присылать друг друг приглашения, чтобы вступить в сеть, и сперва их рассылали наши сотрудники.
And I'll send customers to you and you send customers to me, and that's all it means. И возможно вы будете присылать мне своих покупателей, а я вам своих клиентов, вот и все что это может означать
Please, do not send your comments - I have no time to read them. Просьба восторженные или гневные отзывы (если таковые возникнут) автору не присылать. Это не от неуважения, просто я не имею времени их читать.
Just imagine that your friends and your family have heard that you collect, say, stuffed polar bears, and they send them to you. Представьте, что ваши друзья и родственники узнали, что вы коллекционируете, скажем, чучела белых медведей, и начинают вам их присылать.
Wives of migrants appear subject to additional abuse by their in-laws; including eviction from their house should their husband not send money, not come back or marry abroad. Как представляется, супруги мигрантов подвергаются дополнительным издевательствам со стороны родственников мужа; нередки случаи, когда их выгоняют из дома, когда муж перестает присылать деньги, не возвращается назад или женится за границей.
I'll send my slave naevia often to attend your needs. Я буду присылать Наевию, чтоб обсуживала тебя
We will send you gifts, shall we, Irenka? Посылки мы будем присылать, да, Иренка?
If I don't terminate you by the warrant's end, they'll send another agent and another until it's done. Если я не убью тебя по истечению ордера, они будут присылать агентов пока тебя не убьют.
Please note that for the best presentation of things like titles and authors, please send the details using html entities, such as those found at. Имейте в виду, что для правильного представления названий книг и имён их авторов все детали нужно присылать, используя html-представление спецсимволов, как описано на странице.
We will never send you marketing communications without your consent, and we will never share your personal information with third parties that are not bound by our privacy policy unless you tell us we can. Не получив вашего разрешения, мы не будем присылать вам информацию о наших продуктах, а также передавать вашу личную информацию третьим лицам, если это не оговорено в данных Правилах.
I'll come when I can manage, and when I can't, I'll send you Stevie. No! Я буду приходить, если смогу, а если нет, я буду присылать Стиви.
Send me your puppet reviews? Присылать рецензии своих кукольных шоу?
Send anyone you want. Можете присылать, кого хотите,
So this is how - we just deployed it - we just decided that people would send each other invitations to get into the service, and so we just had the people in our company initially send them out. А вот как - мы только начали это применять - мы решили, что люди могут присылать друг друг приглашения, чтобы вступить в сеть, и сперва их рассылали наши сотрудники.
They'll send someone to replace him, and they'll keep on sending people until they get what they want. И будут продолжать присылать своих людей, пока не получат то, чего хотят.