Jeff can send all the pictures he wants, it doesn't mean I met somebody. |
Джефф может присылать какие угодно фотографии, но это не значит, что я встретила кого-то. |
Why don't you send me $500 a month - for two years. |
Будешь присылать мне 500 баксов в месяц в течении 2 лет. |
I can be your grandma and send you postcards and stuff. |
Я могу быть твоей бабушкой и присылать тебе открытки, и сувениры. |
I'll send photos and everything. |
Буду присылать фото и все остальное. |
I'll send you a text picture every 30 minutes. |
Буду присылать тебе ММСки каждые полчаса. |
How do they send people with a conflict? |
Как они могут присылать людей, снимавшихся для другой компании? |
I'll send you cookies every month. |
Я буду присылать тебе печенье каждый месяц. |
Grandma, I will send you money. |
Бабушка, я буду присылать тебе деньги! |
I was so hungry for news of the old 6th that I even had my secretary send the newspapers by parcel, each and every day. |
Мне так не хватало новостей о шестом, что я даже приказал секретарю присылать мне газеты каждый день. |
Or we send tactical teams into his momma's house every night... until there's no house left to worry about. |
Или мы будем присылать спецназ в дом его матери каждую ночь... пока от дома ничего не останется. |
I'll send you airmail kisses every day! |
Я буду присылать авиапоцелуи каждый день! |
After receiving my order will you send me lots of follow up material? |
После получения моего заказа Вы будете присылать мне много рекламных материалов? |
I'll send postcards, all right? |
Я буду присылать открытки, ладно? |
How about you send me some JPEGs, so I can monitor your progress? |
Может будете присылать мне фотки, чтобы я могла следить за вашими успехами? |
Why doesn't Niels go alone and send you money as usual? |
Почему Нильс не может поехать один и присылать тебе деньги, как всегда? |
Why would Contingency Response Field Office send a senior agent? |
Зачем Управлению реагирования в непредвиденных обстоятельствах присылать старшего агента? |
When I'm an apprentice, I'll send you all the money. |
Если я буду в подмастерьях, я буду присылать вам все деньги. |
Who would send money orders for the dog? |
Кто будет присылать собаке денежные переводы? |
At the end of every week... I'll send you all the news of the factory. |
В конце каждой недели буду присылать вам новости о заводе. |
E-mail or fax your CV in English, Russian or Ukrainian (Please send your CV in compact form (50 - 100 KB) and without photos). |
Вы присылаете свое CV (Curriculum Vitae) на английском, русском или украинском языках по e-mail или по факсу (просьба CV присылать в компактном виде (50-100 кбайт) и без фотографий). |
From time to time, we will also send you emails that may include information, special promotions and other offers that we think may be of interest to you. |
Время от времени мы также можем присылать вам сообщения, содержащие информацию о скидках и других специальных предложений, которые могут вас заинтересовать. |
Just imagine that your friends and your family have heard that you collect, say, stuffed polar bears, and they send them to you. |
Представьте, что ваши друзья и родственники узнали, что вы коллекционируете, скажем, чучела белых медведей, и начинают вам их присылать. |
I'll send letters whenever I can, but if you don't hear from me, don't be scared. |
Я буду присылать письма, когда смогу, но если от меня не будет вестей, не бойся. |
And you take the money they send in the offerings and you use it |
А пожертвования которые они будут присылать мы пустим на сведение бюджета |
The one that I know you can't send me if you're buying a car that you can't afford! |
Которые, насколько мне известно, ты не сможешь присылать, если покупаешь машину, которая тебе не по карману! |