| You just don't seem like the type for whiskey shots. | Вы просто не похожи на любителя Виски. |
| Those late afternoons in Siberia seem like nights. | Вечера в Сибири похожи на ночь. |
| But they didn't seem like they were friends. | Но они не были похожи на друзей. |
| You seem more like a weeds viewer to me. | По мне, так вы больше похожи на зрительницу "Косяков". |
| No, they do not seem Russian. | Нет. На русских не похожи. |
| You don't seem like a public menace to me. | Вы ничуть не похожи на хулигана. |
| You seem like a guy that women want to trust and lean on... | Вы похожи на мужчину, которому женщины доверяют... |
| But when you're looking for someone to blame for your unhappiness, we seem to be the enemy. | Но когда ты смотришь на кого-то, чтобы обвинить в твоем несчастье, мы похожи на врагов. |
| You seem like the type- Lonely, obsessive. | Вы похожи на подходящего человека - одинокий, одержимый. |
| You do seem like a good person, but the childrens' adventures abroad will have to wait. | Вы похожи на хорошего человека, но приключениям придется подождать. |
| You seem to be a woman who understands why submission to another would be intolerable. | Вы похожи на женщину, которая понимает, почему подчинение кому-то недопустимо. |
| Finding someone to share your life with can seem like a never-ending quest. | Поиски кого-то, кто разделил бы с вами жизнь, похожи на бесконечное приключение. |
| These don't seem like the type of people who kill each other. | Они не похожи на людей, убивающих друг друга. |
| And they don't seem to be manufactured. | И они не похожи на рукотворные. |
| You don't seem like a Jimmy to me. | Для меня вы не похожи на Джимми. |
| They don't seem like people you can shoot and kill. | Похоже, они не похожи на людей вы можете стрелять и убивать. |
| You don't seem like a guy who's ready to retire. | Вы не похожи на того, кто готов отойти от дел. |
| Well you don't seem like a bike guy. | Ну... вы не похожи на байкера. |
| You really don't seem like the anxious type. | А вы не похожи на невротика. |
| You don't seem like an old friend. | Что-то вы не похожи на старую подругу. |
| Because you seem like the captain of a ship to me. | Потому что для меня, вы похожи на капитана корабля. |
| You just don't seem like... | Вы просто не похожи на женщину... |
| But you seem a bit academic. | Но вы немного похожи на ученого. |
| Things in your head must seem like memories of a lifetime, but they're not. | Вещи в вашей голове должны быть похожи на воспоминания целой жизни но они не такие. |
| They seem a little... What's the word... | Они немного похожи... как бы сказать... |