Английский - русский
Перевод слова Securities
Вариант перевода Ценных бумагах

Примеры в контексте "Securities - Ценных бумагах"

Примеры: Securities - Ценных бумагах
The core protective legal institution for outside finance, the federal securities laws, didn't fall into place until the 1930's - decades after US financial markets had grown to finance America's economic rise. Ключевые защитные юридические институты для стороннего финансирования, федеральные законы о ценных бумагах не были понятны до 1930-х годов - десятилетия спустя, после того, как финансовые рынки США выросли до такой степени, чтобы финансировать экономический рост США.
America absorbs Chinese imports, pays China in dollars, and China holds dollars, amassing $2.5 trillion in foreign-exchange reserves, much of it held in US Treasury securities. Америка поглощает китайский импорт, оплачивая Китаю в долларах США, Китай владеет долларами и накапливает валютные резервы в размере 2,5 триллиона долларов США, большинство из которых размещено в ценных бумагах казначейства США.
What is relevant in the present context is that in none of these cases of exercise of the rights inherent in securities or of dispositions of them do certificates need to be moved or presented. В настоящем контексте важным является то обстоятельство, что ни в одном из этих случаев осуществления прав, воплощенных в ценных бумагах, или случаев распоряжения ими никакого передвижения и никакого представления сертификатов не требуется.
The most recent of these laws, the Sarbanes-Oxley Act of 2002, signed into law on 30 July 2002, created the most radical redesign of federal securities laws since the Exchange Act in the 1930s. Последний из этих законов - закон Сарбейнса-Оксли, принятый 30 июля 2002 года, имел своим результатом наиболее радикальную перестройку федерального законодательства о ценных бумагах после принятия закона о биржах в 30-х годах.
(c) The administration of certification of acknowledgement, trade order preclearances, report of personal securities, hospitality log and mandatory leave; с) административное обслуживание деятельности по удостоверению согласия, предварительному утверждению заказ-нарядов, представлению отчетов о ценных бумагах, находящихся в личном владении, ведению учетных записей о представительских расходах и предоставлению обязательных отпусков;
a) Securities; and а) ценных бумагах; а также
7 (Securities data) 7 (Данные о ценных бумагах)
When deciding whether to embark on work relating to security interests, the first issue to be considered is whether new rules should be considered only for the creation and enforcement of security interests in securities. При принятии решения о целесообразности проведения работы в области обеспечительных интересов в первую очередь необходимо рассмотреть вопрос о том, следует ли предпринять попытку разработать новые нормы только применительно к созданию обеспечительных интересов в ценных бумагах и вопросам обращения взыскания.
The Capital Markets Board also asks the Istanbul Stock Exchange Settlement and Custody Bank whether the given individuals and entities have any accounts in the bank and requests information about the cash and securities in these accounts as well as any changes that may take place. Совет по рынкам ссудного капитала запрашивает также расчетно-контрольный банк стамбульской фондовой биржи, не имеют ли указанные лица и организации каких-либо счетов в банке, и запрашивает также информацию о наличных средствах и ценных бумагах на этих счетах, а также обо всех возможных изменениях.
The Commission also agreed that it would be worthwhile for the Secretariat to keep under examination legal issues related to electronic equivalents to negotiable documents and other electronic systems for the negotiation and transfer of rights in goods, securities and other rights in electronic form. Кроме того, Комиссия согласилась с целесообразностью продолжения Секретариатом работы по изучению правовых вопросов, связанных с электронными эквивалентами оборотных документов и другими электронными системами, предназначенными для уступки и передачи прав в товарах, ценных бумагах и других правах в электронной форме.
So he set up a session with his trading desk and me... and, and a techie, who, who did all this... gets very excited... runs to his computer, pulls up, in about three seconds, this Goldman Sachs issue of securities. ќн организовал заседание с торговым подразделением, в котором € участвовал, и техник, который обслуживал заседание, - вдруг сильно заволновалс€, подбежал к своему компьютеру и в два счЄта вывел на экран этот отчет о ценных бумагах олдман -акс.
(a) A need to ensure a coherent accountancy/reporting legal and regulatory framework, as different aspects of company accounting and reporting are normally set out in such pieces of legislation as Accounting Act, Corporate Legislation, as well as in banking, securities and insurance legislation; а) необходимость обеспечения согласованности нормативно-правовой базы учета и отчетности, поскольку различные аспекты учета и отчетности компаний обычно регулируются в таких законодательных актах, как закон о бухгалтерском учете, закон о компаниях, а также в законах о банках, ценных бумагах и страховании,
In this regard, the Commission may wish to take into account that Unidroit has already developed the Securities Convention and has a good deal of expertise in securities-related matters. В этой связи Комиссия, возможно, пожелает принять к сведению, что УНИДРУА уже разработал Конвенцию о ценных бумагах и обладает большим опытом в вопросах, связанных с ценными бумагами.
(a) The Securities and Exchange Law, enforced by the Financial Services Agency, a subagency of the Ministry of Finance; а) Закон о ценных бумагах и биржах, за исполнение которого отвечает Агентство по финансовым услугам, являющееся частью Министерства финансов;
Exempted thus are the General Legal Council, the regulating body for the legal profession (which is governed by the Legal Profession Act) and the Jamaica Stock Exchange (which is governed by the Securities Act). Изъятия были распространены на Генеральный юридический совет, орган, регулирующий работу юристов (которая осуществляется на основании Закона о юридической профессии), и фондовую биржу Ямайки (деятельность которой регулируется Законом о ценных бумагах).
If you do not have an open securities account with a Custodian in Ukraine, provide the Custodian with the required documents and sign the agreement on opening the securities account with the Custodian. В случае, если Вы не имеете открытого счета в ценных бумагах у Хранителя, Вы дополнительно предоставляете необходимые документы и заключаете договор об открытии счета в ценных бумагах у Хранителя ценных бумаг.
The work of the Hague Conference on security interests in the past year was focused on post-Convention activities in respect of the 2006 Hague Convention on the Law Applicable to Certain Rights in Respect of Securities. В частности, продолжало работу постоянное бюро по распространению Конвенции о ценных бумагах и оказанию помощи в вопросах ее применения.
Then, they tried to use the Securities and Exchange Act applying the principle of lex specialis. И теперь... наши оппоненты могут использовать закон "О ценных бумагах и биржах" против нас.
The work of the Hague Conference on security interests in the past year focused on post-Convention activities in respect of the 2006 Hague Convention on the Law Applicable to Certain Rights in Respect of Securities (Hague Securities Convention). В прошедшем году Гаагская конференция по обеспечительным интересам уделяла особое внимание мероприятиям, связанным с реализацией положений принятой в 2006 году Гаагской конвенции о праве, применимом к определенным правам в отношении опосредованно удерживаемых ценных бумаг (Гаагская конвенция о ценных бумагах).