Section - Секция

Прослушать
section

Слово относится к группам:

За покупками
Словосочетание Перевод
previous section предыдущий раздел
additional section дополнительная статья
commodity section товарная группа
special section специальная рубрика
next section следующая секция
financial section финансовая часть
following sections следующий параграф
small section небольшая глава
horizontal section горизонтальный участок
longitudinal section продольный разрез
final section финальный отрезок
consular section консульский отдел
medical section медицинское подразделение
French section французское отделение
steel section стальной профиль
individual sections отдельные сегменты
Предложение Перевод
You will find that book in the historical section of the library. Ты найдёшь эту книгу в историческом отделе библиотеки.
The section chief made me work like a slave. Глава отдела заставил меня пахать словно раба.
The section chief accepted the offer. Заведующий отделом принял предложение.
The section chief accepted the proposal. Заведующий отделом принял предложение.
The baby is stuck. A caesarian section is necessary. Ребёнок не проходит, нужно кесарево сечение.
The section chief seems to like abusing his authority. Начальнику отдела, кажется, нравится злоупотреблять своей властью.
This section scores high on visibility. Этот раздел отнесен к разделам высокого риска по фактору "заметности".
This section could include labeling requirements. Этот раздел может включать предписания в отношении маркировки.
Perhaps that section could be expanded in future reports. Возможно, в будущих докладах этот раздел можно было бы расширить.
One view was that the new section should replace the section currently opening the draft Guide. Одно мнение заключалось в том, что этот новый раздел должен заменить собой раздел, которым в настоящее время начинается проект руководства.
This section should not duplicate information already provided in section B above. Этот раздел не должен дублировать информацию, которая уже включена в раздел В выше.
The aforementioned resources are therefore maintained in section 30 and will be transferred to section 28A. Поэтому указанные выше ресурсы по-прежнему включены в раздел 30 и будут переведены в раздел 28А.
This section highlights some specific measures the United Nations can take to promote volunteerism. В настоящем разделе освещается ряд конкретных мер, которые Организация Объединенных Наций может принять в целях поощрения добровольной деятельности.
Moreover, this section does not contain significant workload indicators. Более того, в данном разделе не указываются основные показатели объема работы.
The Committee refers to the system in section 9 above. Комитет ссылается на систему, о которой говорится в разделе 9 выше.
The Secretariat should provide that information to facilitate informal consultations on section 33. Секретариат должен представить такую информацию, с тем чтобы облегчить проведение неофициальных консультаций по разделу ЗЗ.
The resources allocated to section 10 should be increased. Замбия считает необходимым увеличение средств, выделяемых для проведения мероприятий, предусмотренных данным разделом.
The analysis provided in this section is based on 1994 inventory data where possible. Анализ, представленный в этом разделе, основывался, при наличии возможностей, на данных кадастров 1994 года.
The oil and gas section has developed environmental policies. В разделе, посвященном нефтегазовой промышленности, приводится описание разработанной экологической политики.
Information contained in this section comprises three distinct parts. Информация, содержащаяся в настоящем разделе, подразделяется на три отдельные части.
The section was moved after section 7.0 Provisions concerning slaughter. Данный раздел был помещен после раздела 7.0 "Положения, касающиеся убоя".
Tail section, quarantine section, prison section. Хвостовой отсек, карантинный отсек, тюремный отсек.
Section 4 outlawed victimization and section 7 required the inclusion of a cross section of Kenyan communities in public employment. В разделе 4 запрещается виктимизация, а раздел 7 требует, чтобы при найме на государственную службу в равной мере были представлены все кенийские общины.
Deliberations on the draft could be conducted subsequently, analysing it section by section. Впоследствии было бы целесообразно провести обсуждение проекта, проанализировав каждый его раздел.
The Chairman invited members of the Committee to make general comments before taking action on the report section by section. Председатель предлагает членам Комитета высказать общие замечания до принятия решения по разделам доклада.
This section is a portion of what was the procedure section of the 1993 report. Данный раздел составляет часть посвященного процедурам раздела доклада 1993 года.

Похожие слова

Комментарии