Английский - русский
Перевод слова Screening
Вариант перевода Обследование

Примеры в контексте "Screening - Обследование"

Примеры: Screening - Обследование
(c) Treatment for dental and periodontal problems for 700,000 refugees each year and screening for dental caries and other oral health problems for more than 250,000 children and pregnant women; с) устранение стоматологических и периодонтальных проблем у 700000 беженцев в год и обследование более 250000 детей и беременных женщин на предмет выявления проблем зубного кариеса и других стоматологических проблем;
survey «daily life and health» (a screening survey on 200,000 households which will permit to take a comprehensive survey about handicap at the end of 1999 on 20000 persons, a second innovation for 1999). обследование "повседневная жизнь и здоровье" (полное обследование 200000 домохозяйств, которое позволит всесторонне изучить проблему инвалидности по состоянию на конец 1999 года на примере 20000; это второе нововведение 1999 года).
Screening is available in every region of the country since 2011. С 2011 года обследование можно пройти в любом регионе Грузии.
Screening is being offered free of charge to all women in those areas in the target age group 50 to 64 years of age. Обследование предлагается бесплатно всем женщинам из этих районов в целевой возрастной группе 50 - 64 лет.
Screening for cancer has taken place. Обследование на рак также проводится здесь.
Screening and treatment of STD's Menopause Обследование с целью выявления ЗППП и их лечение
Health screening for family violence Медицинское обследование, связанное с насилием в семье
We doing a screening in here? Обследование будем проводить здесь?
Medical screening on entry from police custody Медицинское обследование при поступлении из полицейского
The screening detected an 85 percent likelihood of Patau syndrome. Обследование выявило 85%-ю вероятность наличия синдрома Патау.
LOGOs are active in raising awareness of cancer risks and encouraging participation in the screening. Такие женщины являются на обследование либо по направлению своего лечащего врача или гинеколога, либо после получения соответствующего письменного приглашения.
First, the screening programme, the DNA checks, then the register, the emergency measures. Сначала обследование, проверки ДНК, потом реестр, чрезвычайные меры.
A computer programme has been designed to notify the health worker when any woman in the 40+ age group presents to direct her for screening. Была разработана компьютерная программа, напоминающая работникам здравоохранения о необходимости направления любой женщины старше 40 лет на обследование.
A screening system has developed (more than 13 million working people were screened, of whom 55 per cent were advised to have further examinations and treatment and 23 per cent to change their attitude towards their health) возродилась система диспансеризации населения (более 13 млн. работающего населения прошли диспансеризацию, из них 55 процентам рекомендовано дальнейшее обследование и лечение, 23 процента нуждаются в изменении отношения к своему здоровью)
Screening of children for the symptoms of autism. 325.4 Обследование детей на выявление признаков аутизма;
Where necessary, screening is also done by colposcopy for direct examination. В случае необходимости прямое обследование проводится и с использованием метода колпоскопии.
Women aged over 65 are invited for screening if their previous two tests were not clear or if they have never been screened. Женщинам старше 65 лет предлагается пройти такое обследование, если результаты двух предыдущих были неопределенными или если они не обследовались вообще.
In the meantime, the goal of the screening programme management has been to increase participation and improve screening quality. Иными словами, озабоченность вызывает процентная доля людей, желающих проходить обследование.
BreastScreen Australia provides free screening and assessment services at two-yearly intervals to women aged 50-69. В рамках программы "БрестСкрин Австралия" женщинам 50-69 лет раз в 2 года предоставляется возможность бесплатно пройти соответствующее обследование.
In the case of areas with a low attendance rate for Pap smears and mammography screening, the National Health Fund contracted mobile services - thus in rural areas Pap smears and mammography may be performed in screening buses travelling from place to place. В некоторых районах, где число женщин, которым необходимы подобные процедуры, невелико, Национальный фонд здравоохранения заключил договоры с транспортными компаниями, которые предоставляют курсирующие по стране специальные автобусы, где можно взять мазок Папаниколау и провести маммографическое обследование.
She was doing a skin-cancer screening at Peterman. Она проводила у нас обследование на предмет рака кожи.
The current service will also be upgraded by offering two-view mammography at all screening rounds leading to an estimated 43% improvement in the detection of small cancers. Кроме того, будет усовершенствовано нынешнее обследование путем выполнения снимков в двух проекциях при каждом посещении рентгенолога, благодаря чему, по оценкам, на 43 процента улучшится показатель диагностирования рака на ранних стадиях.
In addition, free HIV screening is starting to be offered to pregnant women during their prenatal check-up. Кроме того, беременные проходят бесплатное обследование на ВИЧ-инфекцию во время предродовых осмотров;
To end October 2002,106,199 women had been called for screening and 75,668 women have been screened, representing an uptake of 75%. К концу октября 2002 года 106199 женщин были приглашены на обследование и 75668 женщин (или 75 процентов) были обследованы.
Alarmingly, in some of the wealthy countries, where both screening and treatment should be readily available, vaccine coverage now appears to be declining, raising a real danger that socioeconomically disadvantaged girls there will face a similar fate. Вызывает тревогу тот факт, что в некоторых богатых странах, где обследование и лечение должны быть общедоступны, охват вакцинацией в настоящий момент сокращается, повышая реальную опасность того, что девушек, находящихся в неблагоприятных социально-экономических условиях, постигнет та же участь.