| In particular, screening methods for the determination of metabolic defects in newborns have been used with good practical results. | В частности, хорошие практические результаты принесло использование методов рентгеноскопии в целях выявления метаболических нарушений у новорожденных. |
| Through its colorectal screening programme, the Ministry of Health was seeking to increase the access of high-risk groups to colonoscopy. | В рамках своей программы колоректальной рентгеноскопии министерство здравоохранения пытается расширить доступ групп повышенного риска к колоноскопии. |
| Alterations to loading dock X-ray screening area | Переоборудование помещения для рентгеноскопии на погрузочно-разгрузочной эстакаде |
| It was also about to launch an updated mammography screening programme, with an examination every two years, for women aged 47 to 69. | Оно также готово начать осуществление обновленной программы маммографической рентгеноскопии, которая предусматривает обследование каждые два года женщин в возрасте 47 - 69 лет. |
| We have to continue with mammograms and to introduce other types of screening that are a public health priority; | нам предстоит и далее продолжать осуществлять программы маммографии и другие формы рентгеноскопии, которые являются первоочередной задачей в области государственного здравоохранения; |
| Expansion of screening programmes was needed. | Необходимо расширить программы рентгеноскопии. |
| The Philippines is implementing programmes on essential newborn care; birthing facilities for mothers; expanded immunization, injury prevention, among others, as well as applying the Newborn Screening Act of 2004 and the Newborn Hearing Act of 2010. | На Филиппинах осуществляются программы, направленные на развитие базового медицинского обслуживания новорожденных; создание родильных домов; расширение масштабов вакцинации; предотвращение травм при родах, а также обеспечивается выполнение Закона о рентгеноскопии новорожденных 2004 года и Закона об обследовании новорожденных 2010 года. |
| Republic Act 9288 or the Newborn Screening Act of 2004, promulgating a comprehensive policy and a national system for ensuring newborn screening. | Республиканский закон 9288, или Закон о рентгеноскопии новорожденных от 2004 года, промульгирующий комплексную политику и национальную систему обеспечения рентгеноскопии новорожденных. |
| A process of updating the organisation and execution of oncology screening is underway. | В настоящее время вносятся изменения в организацию и осуществление рентгеноскопии для выявления онкологических заболеваний. |