Английский - русский
Перевод слова Screening
Вариант перевода Скрининг

Примеры в контексте "Screening - Скрининг"

Примеры: Screening - Скрининг
We're having a friends-and-family screening tonight. Ну, у нас будет дружески-семейный скрининг сегодня вечером.
Neonatal screening of newborns is being developed in the country. В стране развивается неонатальный скрининг новорожденных.
Everyone, make sure you fill out a non-disclosure agreement... or you cannot stay for the screening. Все убедитесь, что вы заполнили соглашение о неразглашении или вы не можете остаться на скрининг.
We need to individualize screening based on density. Мы должны индивидуализировать скрининг в зависимости от плотности.
Primary screening of the population living near the former nuclear test site is now under way. В настоящее время осуществляется первичный скрининг населения, проживающего вблизи бывшего ядерного полигона.
A screening ECG is recommended in all patients presenting with CPEO. Скрининг ЭКГ рекомендуется для всех пациентов с СРЕО.
Initially, an energy screening is carried out to evaluate the patient's energy situation and regulatory capacity. Первоначально проводится энергетический скрининг для оценки энергетического состояния и регуляторной способности пациента.
Developmental screening during a routine check-up by a general practitioner or pediatrician may identify signs that warrant further investigation. Скрининг развития во время рутинного медосмотра семейным врачом или педиатром может распознать признаки, требующие дополнительного исследования.
Metagenomic approaches to the analysis of complex microbial communities allow the targeted screening of enzymes with industrial applications in biofuel production, such as glycoside hydrolases. Метагеномные подходы к анализу сложных микробных сообществ позволяют проводить целевой скрининг ферментов промышленного применения в производстве биотоплива, таких как гликозил-гидролаз.
A key challenge then for cancer researchers is to develop methods that make regular screening for many types of cancers much more accessible. Основная задача для исследователей рака - разработать методы, которые сделают регулярный скрининг на множество типов рака намного более доступным.
Genetic screening and cardiac tests are perfect. Генетический скрининг и кардиологические тесты безупречны.
Have them run a full toxicology screening. Пусть проведут полный скрининг по токсикологии.
They wanted to confirm that there's something wrong with the movie, since you canceled the screening. Они хотели подтверждение, что что-то не так с фильмом, так как ты отменил скрининг.
It will also provide initial medical screening and health advice to workers. Он будет также проводить первичный медицинский скрининг и давать медицинские консультации для трудящихся.
Pulmonary screening in certain age groups is a free testing conducted under the compulsory heath insurance scheme. Пульмонологический скрининг в некоторых возрастных группах осуществляется бесплатно в рамках обязательного медицинского страхования.
The program consists of three parts: screening, diagnosis, and intervention. Программа состоит из трех частей: скрининг, диагностика и вмешательство.
One sure way of eliminating sickle cell disease is by genetic counselling and screening. Один из надежных способов устранения серповидно-клеточной анемии - генетическое консультирование и скрининг.
The availability of large libraries of biologically active compounds allows for high-throughput screening. Наличие же обширных библиотек биологически активных соединений позволяет проводить высопроизводительный скрининг.
Tox screening on Carl Stanton's body showed no drugs in his system except for ibuprofen... a lot of it. Токсикологический скрининг тела Карла Стэнтона показал отсутствие наркотиков, за исключением ибупрофена... в большом количестве.
Thanks to the mother and child screening programme, the number of children born with congenital abnormalities has decreased by a factor of 1.8 since 2000. Благодаря реализации программы «Скрининг матери и ребенка» рождение детей с врожденными аномалиями сократилось с 2000 года в 1,8 раза.
Although the law required the judicial screening of all such detainees by 2 April, the task remains outstanding. Хотя в соответствии с законом было необходимо провести судебный скрининг всех таких задержанных лиц до 2 апреля, эта задача пока еще не выполнена.
In all of the country's regions, modern screening centres with appropriate laboratory and diagnostic equipment and qualified personnel have been organized to prevent congenital and hereditary diseases. Во всех регионах страны организованы современные скрининг центры, оснащенные необходимым лабораторным оборудованием, диагностическими аппаратами, квалифицированными кадрами, деятельность которых направлена на профилактику врожденных и наследственных заболеваний.
States should ensure access by people of African descent to quality health care, including preventive programmes, screening, diagnosis, treatment, follow-up services and special care. Государствам следует обеспечить доступ лицам африканского происхождения к качественному медицинскому обслуживанию, включая профилактические программы, скрининг, диагностику, лечение, последующее обслуживание и специальный уход.
In addition, ultrasound screening of children and adults is also being conducted in the Russian Federation in cooperation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Кроме того, в Российской Федерации в сотрудничестве с Управлением по координации гуманитарной деятельности проводится ультразвуковой скрининг детей и взрослых.
Where the mandatory list is only a subset of the country-specific list, setting up their own system will include costs related to screening and testing chemicals. Если этот обязательный перечень является лишь частью общего перечня для данной страны, создание собственной системы в этой стране будет сопряжено с затратами на скрининг и испытание химических веществ.