The Committee noted with appreciation the implementation of the Programme's Basic Space Science Initiative and Basic Space Technology Initiative, as well as its preparation of the Human Space Technology Initiative, aimed at enhancing the participation of developing countries in scientific activities at the International Space Station. |
Комитет с удовлетворением отметил осуществление таких инициатив Программы, как Инициатива по фундаментальной космической науке и Инициатива по базовой космической технике, а также подготовку Инициативы по технологии полетов человека в космос, которая направлена на расширение участия развивающихся стран в научной деятельности на Международной космической станции. |
Operations involving real estate, leasing and commercial activities have 46 per cent female employment, science and scientific service, 45 per cent, and industry, around 40 per cent of the total workforce. |
В операциях с недвижимым имуществом, арендной и коммерческой деятельности - 46 процентов, науке и научном обслуживании - 45 процентов, промышленности около 40 процентов от общей численности занятых. |
The scientific co-operation of Republic of Lithuania and the Republic of Latvia with the National Science Council of Taiwan (Republic of China) according to the Guidelines for the Programme on Mutual Funds |
научное сотрудничество Литовской Республики и Латвийской Республики с Национальным советом по науке провинции Тайвань (Китайская Народная Республика) в соответствии с руководящими принципами осуществления программы взаимных фондов. |
Decides that the Committee on Science and Technology shall contribute to the work of the CRIC by reviewing and assessing scientific information from Parties and other reporting entities, in particular on impact indicators relating to strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy. |
постановляет, что Комитет по науке и технике должен вносить вклад в работу КРОК посредством рассмотрения и оценки научной информации, представленной Сторонами и другими отчитывающимися субъектами, в частности в отношении показателей достигнутого эффекта, имеющих отношение к стратегическим целям 1, 2 и 3 Стратегии. |
Requests the Committee on Science and Technology (CST) Bureau, in collaboration with the lead institution or consortium selected to co-organize the next CST scientific meeting, to link with networks, institutions, agencies and bodies to address the thematic priority; |
просит Бюро Комитета по науке и технике (КНТ) в сотрудничестве с ведущим учреждением или консорциумом, отобранным для совместной организации следующего научного совещания КНТ, установить связь с сетями, учреждениями, агентствами и органами для рассмотрения вопроса о тематических приоритетах, |
These actions would aim at harmonization of training programmes, cooperation among research centres in the region through joint research and development programmes and projects, scientific exchanges among research workers, and the establishment of regional training institutes specializing in nuclear sciences and engineering; |
Эти действия были бы нацелены на гармонизацию программ подготовки; сотрудничество между исследовательскими центрами в регионе за счет реализации общих программ и проектов исследований и разработок, научных обменов исследователями; и, наконец, создания региональных институтов по подготовке кадров со специализацией в ядерной науке и технике. |
(c) Make proposals on how information and communication technology should be employed so as to ensure that the Commission on Science and Technology for Development establishes rapid and efficient cooperation with other United Nations agencies, as well as among scientific and research institutions in all countries; |
с) выработки предложений о путях использования информационной технологии и технологии связи для обеспечения того, чтобы Комиссия по науке и технике в целях развития могла установить быстрое и эффективное сотрудничество с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, а также между научно-исследовательскими институтами во всех странах; |
The meeting also recalled the Declaration on Science and the Use of Scientific Knowledge made at the World Conference on Science in 1999. |
Совещание также упразднило Декларацию по науке и использованию научных знаний, выпущенную на Всемирной конференции по науке в 1999 году. |
the Organization of the Scientific Conference of the Committee on |
содействия в организации научной конференции Комитета по науке |
The United States President's Council of Advisers on Science and Technology and the United Kingdom Government's Chief Scientific Adviser are both useful examples of this approach. |
Двумя заслуживающими внимания примерами подобного подхода являются создание Коллегии советников по науке и технике при президенте Соединенных Штатов и учреждение должности старшего научного советника правительства Соединенного Королевства. |
The GNU Scientific Library (or GSL) is a software library for numerical computations in applied mathematics and science. |
GNU Scientific Library (или GSL) это библиотека, написанная на языке программирования C для численных вычислений в прикладной математике и науке. |
On 18 February 2014 the Government of Mexico confirmed its readiness to host the fourth special session of the Committee on Science and Technology together with the third Scientific Conference of the Convention. |
18 февраля 2014 года правительство Мексики подтвердило свою готовность принять у себя четвертую специальную сессию Комитета по науке и технике, проводимую параллельно с третьей Научной конференцией по Конвенции. |
At its first meeting, on 9 April 2013, the Chair of the third special session of the Committee on Science and Technology opened the UNCCD 2nd Scientific Conference, and made a statement. |
На 1-м заседании 9 апреля 2013 года Председатель третьей специальной сессии Комитета по науке и технике объявил вторую Научную конференцию КБОООН открытой и выступил с заявлением. |
The Declaration on Science and the Use of Scientific Knowledge, which underscores the political commitments by the international community to scientific endeavour and to finding solutions to problems at the interface between science and society; |
а) Декларация о науке и использовании научных знаний, в которой подчеркивается политическая приверженность международного сообщества деятельности в области науки и решению проблем на стыке науки и общества; |
Occupied chairman position of Mass and Heat Transfer in Engineering and Production Scientific Society of USSR Scientific and Engineer committee (1974-91). |
Руководитель секции теплофизических и массообменных свойств веществ Научного общества по проблеме «Массо- и теплоперенос в технологических процессах» при Государственном комитете Совета министров СССР по науке и технике (1974-91). |
The Scientific Revolution took place in Europe towards the end of the Renaissance period and continued through the late 18th century, influencing the intellectual social movement known as the Enlightenment. |
Согласно традиционным представлениям, революция в науке началась в Европе ближе к концу эпохи Возрождения и продолжалась вплоть до конца XVIII века, повлияв на такие интеллектуальные движения, как эпоха Просвещения. |
Scientific and cultural books in the Sorbian language, like school books, new and classical Sorbian fiction and poetry, and youth, children's and picture books, published with financial support from the State. |
При финансовой поддержке государства в стране выпускаются книги по науке и культуре на сербском языке, школьные учебники, современная и классическая сербская проза и поэзия, а также молодежные, детские и иллюстрированные издания. |
The UK Global Science and Innovation Forum is chaired by the UK Chief Scientific Advisor, and sets out the UK objectives and priorities for international collaboration in four areas: research excellence; innovation; global influence; and development. |
В рамках Глобального форума Соединенного Королевства по науке и инновациям, возглавляемого Главным советником по науке, обсуждаются задачи и приоритеты Соединенного Королевства в сфере международного сотрудничества в следующих четырех областях: передовой опыт в области проведения научных исследований, инновации, глобальное влияние и развитие. |
Along with his mentor John Ostrom, Bakker was responsible for initiating the ongoing "dinosaur renaissance" in paleontological studies, beginning with Bakker's article "Dinosaur Renaissance" in the April 1975 issue of Scientific American. |
Наряду с его наставником, Джоном Остромом, Бэккер был ответственен за возрождение продолжающегося в настоящий момент «Ренессанса динозавров» в палеонтологических исследованиях, начавшегося с его статьи «Ренессанс динозавров» в «Науке Америки» за апрель 1975 года. |
This will revolutionize scientific thinking. |
Это произведёт настоящую революцию в науке. |
But I'm a skosh more scientific. |
Но я склоняюсь к науке. |
Terms of Reference for a Lead Institution or Consortium to Support the Organization of the Scientific Conference of the Committee on Science and Technology 5 |
Круг ведения ведущего учреждения или консорциума для оказания содействия в организации научной конференции Комитета по науке и технике 5 |
The thirty-eighth Scientific Assembly, held in Bremen, Germany, from 18 to 25 July 2010, with over 3,000 scientists attending, ascribed special importance to Earth and climate science. |
На тридцать восьмой сессии Научной ассамблеи, которая прошла в Бремене, Германия, 18-25 июля 2010 года и на которой присутствовало более 3000 ученых, особое внимание было уделено науке о Земле и климате. |
More recently, UNIDO participated in the G-77 Ministerial Meeting on Science and Technology convened by the 5th General Assembly of the Third World Network of Scientific Organizations from 2 to 6 September 2006 at Rio de Janeiro, Brazil. |
ЮНИДО приняла затем участие в совещании министров по науке и технике стран Группы 77, состоявшегося в рамках пятой Генеральной ассамблеи научных организаций Сети третьего мира с 2 по 6 сентября 2006 года в Рио-де-Жанейро, Бразилия. |
This meeting, held during CRIC 11, allowed country Parties to discuss the outcomes of the Third Special Session of the Committee on Science and Technology (CST S-3), and those of the UNCCD 2nd Scientific Conference. |
Это совещание, проводившееся в ходе КРОК 11, позволило странам-Сторонам обсудить итоги третьей специальной сессии Комитета по науке и технике (С-3 КНТ) и итоги второй Научной конференции КБОООН. |