Английский - русский
Перевод слова Scared
Вариант перевода Боятся

Примеры в контексте "Scared - Боятся"

Примеры: Scared - Боятся
It is my experience that senators focus... only on pleasing those who fund their campaigns... and they're in no means scared of forgetting the niceties of democracy... По моему опыту, сенаторов волнует только как бы умаслить тех... кто финансирует их избирательные кампании. и они ничуть не боятся позабыть о тонкостях демократии...
Rather with eczema, steroids, steroids, but I think people are scared, the steroid eczema is not equal. Скорее при экземах, стероиды, стероиды, но я думаю, люди боятся, стероидные экзема не является одинаковым.
She is extremely popular among boys, but has few friends, due to people being intimidated and scared to talk to her because of her beauty. Она очень популярна среди мальчиков, однако у нее мало друзей из-за того, что ее запугивают и боятся говорить с ней из-за ее красоты.
And they are just as scared of us as we are of them. Они боятся нас так же, как мы их.
Ask Mandy, "Why are people scared of the things in the booths?" Спроси Мэнди: «Почему люди боятся штук в киосках?»
I was probably like five years old when I realized that clowns are as scared of us as we are of them. Мне было, вероятно, около 5 лет, когда я понял, что клоуны также боятся нас, как и мы их.
They fail to do so not only because they are greedy, but also because they are scared. Они не делают этого не только из-за своей жадности, но и потому, что боятся.
Due to this strict rule, the fish that swim in the shallows are used to the presence of people, and are not easily scared by human activity. Благодаря этому строгому правилу, рыбы, плавающие на мелководье, плавают около людей и не боятся их.
I think they're scared of me, you know? Думаю, меня теперь боятся, понимаете?
And the first idea I got was to use fire, because I thought lions were scared of fire. Моей первой идеей было использовать огонь, потому что я думал, что львы боятся огня.
How do you feel about that, people being scared of you? Как вы относитесь к тому, что люди вас боятся?
Steven was too angry and... well, everyone else is too scared of him to go near me. Стивен был слишком зол, а а все остальные слишком его боятся, чтобы подойти ко мне.
We got no power, we got no communications, people are hurt, they're scared. У нас нет электричества, У нас нет связи, люди страдают, Они боятся.
I've been barred from coming to see you friends by the powers that be that deem I undermine the regime, 'cause they're scared. Меня оградили от встреч с вами, друзья силами, которые опасаются, что я подрываю режим, потому что они боятся.
She could see and do things that no one could understand, and that made them scared of her. Она могла видеть и делать вещи, непонятные для остальных, и это заставило всех боятся её.
I bet they agree with me but are scared to say so. Держу пари, они согласны со мной, но боятся это сказать
They are more scared of us than we are of them! Они боятся нас больше, чем мы их!
The one the dossers are too scared to doss in? Тот, в котором даже бродяги боятся ночевать?
But a small number of people only get scared if they think you'll fire. Но есть небольшое число людей, которые боятся только в том случае,
They're scared because of what you've done, not because of what you are. Они боятся того, что ты сделал, а не самого тебя.
Starlings are basically scared of sharks and a shark may leap up at the West Pier... but when was a starling last killed by a shark? Скворцы в основном боятся акул и акула может выпрыгнуть на Западный Пирс ... пирс в Брайтоне Можете смеяться, но когда последний раз скворец был убит акулой?
The director, Mike Nichols, replied, "My dear, everyone is scared of George C. Scott." Я его боюсь!», на что режиссёр ответил: «Моя милая, все боятся Джорджа К. Скотта».
George, they don't respect you Because they're not scared of you. Джордж, они тебя ни во что не ставят. потому что не боятся.
Dad, my friends are all scared of their fathers, but why do I feel like we're friends? Пап, все мои друзья боятся своих отцов, но почему-то я считаю тебя своим другом.
They bend over backwards for me, and not because they're scared of me, but because they love me and I love them. Ну, они изо всех сил ради меня стараются и не потому что они меня боятся, а потому что они любят меня, и я их люблю.