| When she was again rejected for adoption by the adults who were still scared of her, Master Shifu took her in as his student and foster daughter. | Когда она была вновь отклонена от принятия взрослых, которые все ещё боятся её, мастер Шифу забирает её в качестве своей ученицы и приёмной дочери. |
| King stated in a 2013 interview that he came up with the idea for Pennywise after asking himself what scared children "more than anything else in the world". | В интервью 2013 года Стивен Кинг рассказал, что он придумал концепцию Пеннивайза после того, как спросил себя, кого боятся дети «больше, чем что-либо другое в мире» и он почувствовал, что это клоуны. |
| Don't worry, they're more scared of you than you are of them. | Не бойся, они боятся тебя гораздо больше, чем ты их. |
| Not if we're near their den. they're not scared of anything then. | Если рядом логово, они ничего не боятся. |
| People are scared about food so I'm sure there's a nice profit to be made. | Люди боятся из-за еды, и думаю, можно неплохо на этом навариться. |
| Only people scared of him, people who got reason to be. | Его боятся лишь те, у кого есть на это причины. |
| You see him, I don't want you getting scared. | Теперь вы его знаете и не будете боятся. |
| I've seen the YouTube videos, I know cats are scared of cucumbers and pickles because they think they're snakes. | Я смотрел на Ютубе и знаю, что коты боятся огурчиков, считая их змеями. |
| They're scared about angry listeners calling in, backlash, boycotts. | Они боятся звонков от раздражённых слушателей, ответной реакции, бойкотов. |
| I read somewhere that he's probably more scared of us than we are of him. | Я читал где-то, что они, скорее всего, боятся нас больше, чем мы их. |
| Tsuchida ran away, that's how scared they are of us! | Тсучида сбежал, вот как они нас боятся! |
| Be a shame to have to give all that free ice cream to the big boys who aren't scared of the hospitals. | К сожалению, придется отдать всё бесплатное мороженое детям постарше, которые не боятся больничек... |
| People are sometimes scared of being told the truth and of innovations and therefore bluntly refuse to recognize their errors and to rectify their course of action. | Люди порой боятся услышать правду и пугаются новаторства, а потому упрямо отказываются признать свои ошибки и исправить свою линию поведения. |
| Back at where the babies are, the animals are very scared and fear they will never get back home. | Тем временем, плененные детёныши очень сильно боятся и опасаются, что они никогда не вернуться обратно домой. |
| The truth, he's got them too scared to look at each other funny. | Он настолько их запугал, что они боятся даже смотреть друг на друга. |
| Yes, but people are already on edge, scared of their neighbors, not sure who they can trust. | Да, но люди уже на пределе, боятся своих соседей, не знают кому доверять. |
| Why do I hate when people are scared of me? | Почему я не люблю, когда люди боятся меня? |
| Want to reign from a hero's chair Some are scared to fly so high | Хотят царствовать на троне героя некоторые боятся лететь так высоко |
| Why is everyone so scared of clarity? | Я не понимаю, почему все так боятся ясности? |
| I think... people are scared of me or they think I don't need a kind word now and again. | Думаю, люди меня боятся или думают, что я не нуждаюсь в добром слове. |
| We understand people are scared of another blackout. | Мы понимаем, что люди боятся нового затмения |
| I'm not worthy or whatever to meet him, but I guess everybody's scared of the dude. | Я даже не достоин встречи с ним, но, думаю, все боятся этого мужика. |
| They're not scared, are they? | Они ведь не боятся, да? |
| They're going into the human world, and they don't even look scared! | Они идут в мир людей и даже не боятся! |
| I started with Regina, who was living proof that the more people are scared of you, the more flowers you get. | И я начала с Регины. Жизнь доказывала, что чем больше люди тебя боятся, тем больше приносят цветов. |