Примеры в контексте "Scale - Весы"

Примеры: Scale - Весы
Grab the scale. Let's get me out of here. Бери весы и выпроваживай уже меня.
When you binge-eat a pint of chunky monkey, you see the negative results when you step on the scale. Когда вы съедаете ведерко мороженого, вы увидите негативные последствия, встав на весы.
The scale with body fat calculator I've hidden under the welcome mat makes sure you never have banger's remorse. Спрятанные под ковриком весы гарантируют, что потом не будет никаких сожалений.
Somewhere else in here, you got an uprooter, a pump, a scale, and a spinner. Где-то здесь лежит корчевальник, насос, весы и грузики.
For example, when CareMore's patients step on the scale at home each day, their weight is automatically transmitted to the health-care unit. Например, когда пациенты компании СагёМогё ежедневно становятся на весы у себя дома, данные об их весе автоматически передаются в медицинское учреждение.
When a man puts obligation and compassion on a scale Когда человек кладет на весы долг и сострадание, долг перевешивает, таков закон чести.
A balance scale is placed between her and Eddie's cell; whichever one cuts off the most weight in flesh in sixty seconds will live, while the other will be killed by the screws boring into his or her skull. Весы были помещены между её клеткой и клеткой Эдди: только тот, кто отрежет больше своей плоти и положит её на весы за 60 секунд, останется в живых.
It may be just before we open our credit card bill... or hand over a note from our teacher... or step on the scale after a week away from the gym. Оно может возникнуть перед тем, как мы распечатаем письмо из банка... или передадим записку от учителя... или встанем на весы после недели без тренировок.
I further order that the sum of $6,800.00 found in the possession of the 1st accused, his passport and weighing scale be returned to the 1st accused, who shall sign for them. Я далее постановляю вернуть 6800 долл. США, находившиеся во владении 1-го обвиняемого, его паспорт и ручные весы 1-му обвиняемому, который должен расписаться в их получении.
The Ivano-Frankivsk Oblast Children's Clinical Hospital has received an infant incubator, infant resuscitator, Innocare S monitoring and phototherapy systems (with a set of neonatal accessories), infusion pump, and digital baby scale, with total cost UAH 362,302 (roughly $70,000). Ивано-Франковская областная детская клиническая больница получила инкубатор для новорожденных, реанимационное рабочее место для новорожденных, системы фототерапии и мониторинга состояния пациента «Innocare S» (с комплектом неонатальных аксессуаров), инфузионную помпу, цифровые детские весы. Общая стоимость оборудования составляет 362302 гривны.
Andrew spent 16 years scavenging materials on the dump, earned enough money to turn himself into a contract scaler, which meant he carried a scale and went around and weighed all the materials that people had scavenged from the dump. Эндрю провёл 16 лет, выискивая материалы на свалке, заработал достаточно денег, чтобы стать взвешивающим по контракту что означает, что он таскает весы, ходит вокруг и взвешивает все материалы, которые люди выискивают на свалке.
This is precise scale - from a drug store. Точные весы, точные.Аптека.
Seems like the prosecutor put his thumb on the scale. Похоже, прокурор тут надавил на весы правосудия.
It smells, and it doesn't end up on the scale. Вонь стоит на весь дом и весы ты не обманешь.
The system is composed of SCADA software, PLC software, PLC hardware, scales, load cells, scale indicators, MMC unit... Система состоит из программного обеспечения SCADA, PLC программного обеспечения, аппаратных средств PLC, весы, нагрузка клеток, шкала показателей, подразделение ОАО "MMK" ...
6 Wheel load scale Static measurements Автомобильные весы с нагрузкой на 6 колес Статические измерения
You can step on the scale. Представляете, уже существуют весы, оборудованные модулем Wi-Fi.
A weighing scale found in the safe with a passport belonging to the 1st accused were also tendered. Кроме того, в качестве доказательств из сейфа были изъяты ручные весы и паспорт 1-го обвиняемого.
A color grader, a UV lamp and a carat weight scale. Растворитель, ультрафиолетовая лампа, и весы со шкалой в каратах
cause this is two-hundred-dollar digital food scale begs to differ. Разве это не весы для еды за 200$?
And when the local senator gets on the scale in public and says he's got to lose weight, so do I! И когда местный сенатор публично встаёт на весы и говорит, что он похудел, я делаю также!