| At least she's saving lives. | По крайней мере, она спасает жизни. |
| It truly is, and it is saving lives. | Это действительно так, и это спасает жизни. |
| Is that your normal reaction to someone saving your life? | Это твоя обычная реакция на тех, кто спасает твою жизнь? |
| He thought he was saving you. | Он думал, что спасает тебя. |
| Just like he's saving me now. | И сейчас он тоже спасает меня. |
| But Mr. Kershaw is overseas in Europe saving elephants. | Но мистер Кершоу спасает слонов в Европе. |
| To show you he was saving me. | Чтобы показать тебе, что он меня спасает. |
| Because he thinks he's saving us. | Ж: Потому что он думает, что спасает нас. |
| Maybe the only thing that's saving me is Gale's fastidiousness. | Воможно единственная вещь которая спасает меня это дотошность Гейла. |
| As of this morning, he was still saving lives in Africa. | По состоянию на сегодняшнее утро, он все еще спасает жизни африканцев. |
| The Government of the Sudan should do all it can to facilitate the work of those who are saving the lives of its own citizens. | Правительство Судана должно делать все возможное для облегчения работы тех, кто спасает жизнь его граждан. |
| The theme of World Space Week 2006 was "Space for saving lives". | В 2006 году Всемирная неделя космоса была посвящена теме "Космонавтика спасает жизнь". |
| She thought that she was saving the girl's life. | Она думала, что спасает жизнь той девушке. |
| He thinks he's saving humanity. | Он думает, что спасает человечество. |
| Thus saving you the humiliation of actually saying those words out loud. | Таким образом спасает тебя от унижения говорить это вслух. |
| Well, he's saving my life right now. | Прямо сейчас он спасает мне жизнь. |
| She's saving the world one maladjusted kid at a time. | Она спасает для мира бедных детишек. |
| Well, every time he flies that little plane of his, he's saving lives by not crashing. | Но, когда он летит на самолете, он спасает людей тем, что не разбивается. |
| One man saving the world as we know it is another man's vagrancy. | Один человек спасает мир а для другого это просто причуда. |
| He thought he was saving Serbia, and all he managed to do was start World War I. | Он думал, что спасает Сербию, а в итоге развязал Первую мировую. |
| ""General Johnson saving a Wounded French Officer from the Tomahawk of a North American Indian" by Benjamin West, PRA". | «Генерал Джонсон спасает раненого французского офицера от томагавка североамериканского индейца» - картина Бенджамина Уэста (ок. 1768). |
| You and me skating is saving you from slipping into a coma? | Наше с тобой катание спасает тебя от впадения в кому. |
| I can live down expectations of Clark Kent as long as The Blur's out there saving people, but... | Я могу прикрываться Кларком Кентом, пока Пятно спасает людей, но... |
| There is no miracle cure, but modern medicine is saving millions of lives every year, and we can do the same thing. | Нет чудесного избавления, но современная медицина спасает миллионы жизней каждый год, и мы можем сделать то же. |
| He is changing lives, saving lives. | Он меняет жизни, спасает жизни. |