Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасает

Примеры в контексте "Saving - Спасает"

Примеры: Saving - Спасает
At least she's saving lives. По крайней мере, она спасает жизни.
It truly is, and it is saving lives. Это действительно так, и это спасает жизни.
Is that your normal reaction to someone saving your life? Это твоя обычная реакция на тех, кто спасает твою жизнь?
He thought he was saving you. Он думал, что спасает тебя.
Just like he's saving me now. И сейчас он тоже спасает меня.
But Mr. Kershaw is overseas in Europe saving elephants. Но мистер Кершоу спасает слонов в Европе.
To show you he was saving me. Чтобы показать тебе, что он меня спасает.
Because he thinks he's saving us. Ж: Потому что он думает, что спасает нас.
Maybe the only thing that's saving me is Gale's fastidiousness. Воможно единственная вещь которая спасает меня это дотошность Гейла.
As of this morning, he was still saving lives in Africa. По состоянию на сегодняшнее утро, он все еще спасает жизни африканцев.
The Government of the Sudan should do all it can to facilitate the work of those who are saving the lives of its own citizens. Правительство Судана должно делать все возможное для облегчения работы тех, кто спасает жизнь его граждан.
The theme of World Space Week 2006 was "Space for saving lives". В 2006 году Всемирная неделя космоса была посвящена теме "Космонавтика спасает жизнь".
She thought that she was saving the girl's life. Она думала, что спасает жизнь той девушке.
He thinks he's saving humanity. Он думает, что спасает человечество.
Thus saving you the humiliation of actually saying those words out loud. Таким образом спасает тебя от унижения говорить это вслух.
Well, he's saving my life right now. Прямо сейчас он спасает мне жизнь.
She's saving the world one maladjusted kid at a time. Она спасает для мира бедных детишек.
Well, every time he flies that little plane of his, he's saving lives by not crashing. Но, когда он летит на самолете, он спасает людей тем, что не разбивается.
One man saving the world as we know it is another man's vagrancy. Один человек спасает мир а для другого это просто причуда.
He thought he was saving Serbia, and all he managed to do was start World War I. Он думал, что спасает Сербию, а в итоге развязал Первую мировую.
""General Johnson saving a Wounded French Officer from the Tomahawk of a North American Indian" by Benjamin West, PRA". «Генерал Джонсон спасает раненого французского офицера от томагавка североамериканского индейца» - картина Бенджамина Уэста (ок. 1768).
You and me skating is saving you from slipping into a coma? Наше с тобой катание спасает тебя от впадения в кому.
I can live down expectations of Clark Kent as long as The Blur's out there saving people, but... Я могу прикрываться Кларком Кентом, пока Пятно спасает людей, но...
There is no miracle cure, but modern medicine is saving millions of lives every year, and we can do the same thing. Нет чудесного избавления, но современная медицина спасает миллионы жизней каждый год, и мы можем сделать то же.
He is changing lives, saving lives. Он меняет жизни, спасает жизни.