We'll save you a gin and tonic? |
Нам тебе оставить джин с тоником? |
Might as well have fun while we can and... save the serious stuff for later. |
нкжно развлекаться пока мы можем... оставить серьезные вещи на потом. |
Shall I save the juice pack or have it now? |
Оставить сок на потом или сейчас выпить? |
You know like when you get a new pack, you always flip one over and save it for last and then when you get to it you make a wish. |
Знаешь, когда открываешь новую пачку, всегда переворачиваешь одну, чтобы оставить напоследок, а когда доходит до нее дело, то сможешь загадать желание. |
This is great: That "The Cave" was elected best can save it or throw it away. |
Здорово, "Пещера" была выбрана лучшей, а мы... можем оставить её или выбросить |
My dad wrote "Save for Bob" on all the food at our house. |
Папа написал "Оставить для Боба" на каждом пакете еды в доме. |
Can we save this for the... |
Мы можем оставить это до... |
Can't we just save him a piece? |
Можем оставить ему кусочек. |
We can save that one. |
Мы можем его оставить. |
I thought I'd save that for later. |
Хотел это оставить на потом. |
Make sure you save one of those for me. |
Мне оставить не забудьте. |
Could we save a seat for Miles? |
Нам оставить место для Майлза? |
Should I save you a couple plates? |
Оставить вам пару порций? |
No, we'll save that for Markus. |
Нет нужно оставить и Маркусу. |
Better save some for later. |
Лучше оставить немного на будущее. |
We'll just drain the polliwogs out and save the grog. |
Можно выкинуть головастиков, а выпивку оставить себе. |
All right, all right, maybe we'll just save that for the lightning round. |
С ума сошёл? Хорошо, хорошо, этот можно оставить для блиц-раунда. |
Can we save memory lane till after we contain... this psychotic super-powered killing machine? |
Можем мы оставить воспоминания до того, как доберемся до этой психованной супер-сильной машины для убийств? |
Save me some cold pasta? |
Оставить мне немного холодной пасты? |
Save me some cold pasta? - I'll leave it on the stove for you. |
Оставить мне немного холодной пасты? - Оставлю в плите. |
Judging by the "Save for VE Day," scrawled on the label, I'd say yes. |
Судя по надписи "Оставить на День Победы", я бы сказала, что да. |
Save you some Cr? es Suzettes? |
Оставить тебе "Креп Сюзетт"? |
Maybe there's a way we can save Vicky... and let them stay together. |
Возможно, вы можем спасти Вики... и оставить их вместе. |
Go check out a show, but save room for carrot cake! |
Загляните на концерт, но не забудьте оставить место для морковных пирожных! |
For that you'd save yourself, leave your friends behind? |
Для этого ты должен уберечь себя, оставить своих друзей? |