Английский - русский
Перевод слова Samples
Вариант перевода Выборок

Примеры в контексте "Samples - Выборок"

Примеры: Samples - Выборок
The actual final sample allocations of first-stage samples on the country level emphasized the optimum allocation. На практике при распределении окончательной выборочной совокупности, полученной на основе выборок первого этапа, на национальном уровне приоритет отдавался процедуре оптимального распределения.
Processing the overlapped time series of samples of input signals for combination of the analysis high resolution both in time and on frequency simultaneously. Обрабатывает перекрывающиеся во времени последовательности выборок входного сигнала для сочетания высокой разрешающей способности спектрального анализа по времени и частоте одновременно.
In the future, in order to ensure that SIRUS records all samples, it will keep track of every survey conducted. В будущем для обеспечения всеобъемлющей регистрации в СИРУС выборок данный регистр будет информироваться о проводимых обследованиях.
Enhancing the autonomy of single countries in data production means that financial support of victimization surveys carried out on small samples would no longer be necessary. Усиление самостоятельности отдельных стран в составлении статистических данных означает, что отпадет необходимость в финансовой поддержке виктимизационных обследований, проводимых на основе малых выборок.
Techniques such as random digit dialling (RDD) were developed to select samples of telephone numbers which could then be linked directly to the household. Для построения выборок телефонных абонентов, которых можно непосредственно увязывать с домашними хозяйствами, были разработаны такие методы, как набор случайных номеров.
No bigger problems are expected as regards providing samples of an appropriate standard to satisfy the HICP requirements. Формирование выборок с параметрами, удовлетворяющими требованиям СИПЦ, по всей видимости, не вызовет особых проблем.
Use of samples of households for long form enumeration Использование выборок домохозяйств для регистрации с использованием длинных переписных листов
The representatives of Japan presented a new integrated register system incorporating 13 databases, which largely improves the coordination of survey samples and the response control burden. Представители Японии выступили с информацией о новой комплексной системе учета, объединяющей 13 баз данных и позволяющей существенно улучшить координацию при составлении выборок для обследований и контроль за рабочей нагрузкой, связанной с представлением данных.
Testing different samples from the same seed lot will most likely give different readings, with variation within a so called 'confidence-interval'. Проверка различных выборок из одной и той же партии семенного картофеля скорее всего будет давать различные регистрируемые результаты, варьирующиеся в пределах так называемого "доверительного интервала".
Business register addresses a survey annually to all enterprises with several local KAUs, while other special surveys are addressed to partly changing samples of target subgroup population. КР на ежегодной основе проводит обследование всех предприятий с несколькими местными единицами вида деятельности (ЕВД), а другие специальные обследования проводятся среди частично меняющихся выборок целевых подгрупп.
It becomes difficult to calculate with large samples or well-balanced tables, but fortunately these are exactly the conditions where the chi-squared test is appropriate. Тест становится трудновычислимым для больших выборок или хорошо уравновешенных таблиц, но, к счастью, именно для этих условий хорошо применим критерий Пирсона (χ 2 {\displaystyle \chi ^{2}}).
Very large variations of the entrepreneurship indicators from one year to the other can be observed in several countries and are, at least in part, to be attributed to issues related to the representativeness of the samples. Значения индикаторов предпринимательства по ряду стран характеризуются весьма значительным межгодовым разбросом, что по крайней мере отчасти связано с проблемой репрезентативности выборок.
The image starts to become recognisable after only a few samples per pixel, perhaps 100. Изображение становится различаемым только тогда, когда проведено несколько выборок на один пиксель, вплоть до 100 выборок на пиксель.
A second conclusion is that if the hedonic approach to quality adjustment in clothing is to be formally adopted, then the CPI samples will have to be augmented, at least periodically to permit estimation. Второй вывод заключается в том, что официальное принятие гедонистического подхода для проведения корректировок на различия в качестве одежды потребует увеличения объема выборок ИПЦ по меньшей мере периодически для расчета оценок.
From the aggregate of the five samples from years y-4 to y, an average population per dwelling is calculated, which is representative of the situation at mid-period (year y-2). Путем агрегирования пяти выборок, относящихся к годам А-4 - А, рассчитывается среднее число жильцов в жилище, репрезентативное для середины периода (год А-2).
The frame of an existing survey can also be used to select separate samples of households or PSUs, at additional cost and complexity (although still much less than designing the survey from scratch). Выборочная совокупность, на основе которой проводится обследование, может также быть использована для формирования других выборок домохозяйств или ПЕВ, что усложняет задачу и требует дополнительных расходов (хотя и в значительно меньшей степени, чем если обследования готовятся отдельно от начала до конца).
In 1998, McHoskey, Worzel, and Szyarto provoked a controversy by claiming that narcissism, Machiavellianism, and psychopathy are more or less interchangeable in normal samples. В 1998 году МакХоскей, Ворзель и Сзярто заявили, что нарциссизм, макиавеллизм и психопатия более или менее взаимозаменяемы в случае нормальных выборок, чем вызвали полемику.
The M-sample variance is a measure of frequency stability using M samples, time T between measures and observation time t {\displaystyle \tau}. М-выборочная дисперсия является мерой стабильности частоты с помощью М выборок, времени Т между измерениями и времени наблюдения t {\displaystyle \tau}.
The use of point samples is finding increasing interest with some of the difficulties in positioning points being removed by GPS satellites (Global Positioning System) and the prospect of the coming reduction in pixel size making pixel/point matching possible. Использование точечных выборок вызывает растущий интерес, при этом некоторые трудности, связанные с определением положения точек, решаются с помощью спутников ГЛС (Глобальная локализационная система), а возможное сокращение размера распознаваемого элемента изображения позволяет добиться соответствия между элементами изображений и выбранными точками.
To overcome this sampling problem and use HBS/LFS as a regular and precise data collection mechanism for minorities, sampling boosters of the respective minorities or separate minority samples would be necessary. Для преодоления проблемы, связанной с выборками, и обеспечения использования ОБДХ/ОРС в качестве стандартного и точного механизма сбора данных о меньшинствах потребуются вспомогательные выборки по соответствующим меньшинствам или составление отдельных выборок в отношении меньшинств.
The Census was undertaken by means of statistical samples representing the period April-October, with each sample comprised of four hours of different time periods during the day (a.m. or p.m.). Обследование проводилось при помощи статистических выборок за период с апреля по октябрь, причем каждая из выборок включала четырехчасовые периоды в день в различное время (до обеда или после обеда).
For the bigger municipalities, the average of the five samples is taken, and then "nudged" to match the number of dwellings given in the RIL for the median year. В случае крупных населенных пунктов определяют среднюю величину пяти выборок, корректируя ее затем с учетом числа жилищ, зарегистрированных в регистре локализированных зданий в срединный год цикла.
In Australia, there are also annual official surveys of samples of both domestic and commercial vehicles to determine, for public transport policy purposes, the annual average number of vehicle kilometres travelled by vehicle type. В Австралии проводятся ежегодные официальные обследования выборок как домашних, так и коммерческих транспортных средств, которые позволяют определить в интересах выработки транспортной политики средний пробег за год в разбивке по типам дорожно-транспортных средств.
The methodology of the survey is well documented; some concerns about the interpretation of the results and the comparability of data however remain, due to the small size of samples and the different share of non-respondents in different countries. Методология исследования хорошо задокументирована; вместе с тем по-прежнему имеются некоторые проблемы, связанные с интерпретацией результатов и сопоставимостью данных, причины которых кроются в небольшом размере выборок и различиях в доле лиц, не сообщивших сведений, в различных странах.
So it turns out, if you use this technique, actually your estimates of prevalence are very close to what we get from testing random samples in the population, but they're very, very different than what UNAIDS tells us the prevalences are. Оказывается, если вы примените этот метод, ваши оценки распространённости ВИЧ будут очень близки к тому, что вы получите при тестировании случайных выборок населения, но они очень, очень сильно отличаются от оценок ЮНЭЙДС [UNAIDS].