If my friends are safe, why are you asking me all the questions? |
Если с друзьями всё в порядке, зачем задавать вопросы мне? |
It's okay, you're safe now. |
Всё в порядке, миссис Ламберт! |
But if it makes them feel good knowing it's sitting in a safe somewhere, maybe it's not such a bad thing. |
Но, если это заставляет их чувствовать себя в порядке, зная, что она там где-то в безопасности, может, это уж и не так плохо. |
It's okay, we just need to take you down to the precinct, but you're all safe. |
Всё в порядке, мы должны отвезти вас в участок, но вы все в безопасности. |
In response, UNHCR has launched the Global Initiative on Protection at Sea which aims to strengthen search-and-rescue capacities, arrangements for securing safe disembarkation, reception conditions and identification and referral mechanisms for those in need of protection. |
В порядке реакции УВКБ ООН развернуло Глобальную инициативу по защите на море, которая нацелена на укрепление поисково-спасательных потенциалов, мероприятий по обеспечению безопасной высадки, условий приема и идентификации и механизмов попечения для тех, кто нуждается в защите. |
It's okay, it's okay, it's okay, you're safe now. |
Все в порядке, в порядке, ты теперь в безопасности. |
Look, maybe it's time we hire a detective, make sure she's really safe. |
Может нанять детектива, чтобы убедиться, что она в порядке? |
I don't care if you're safe! |
Мне плевать, в порядке ты или нет! |
I'm glad she's safe, but I simply can't trust her anymore. |
Я рад что она в порядке но я не могу доверять ей больше |
It's okay. I'm going to make sure that you and me are safe, okay? |
Всё в порядке, я позабочусь чтобы мы с тобой были в безопасности. |
now... I'd like to confirm that the two of them are safe. |
тише... чтобы с ними все было в порядке. |
Well, you can thank me later, but you were way drunk, so I texted him from your phone and let him know you were safe. |
Ну, поблагодаришь меня позже, но ты была слишком пьяна, так что я написала ему сообщение с твоего телефона, и сказала ему, что ты в порядке. |
I need your CB radio to call my mom so she knows I'm safe! |
Одолжите свою рацию, чтобы я позвонил маме, чтобы сказать, что я в порядке! |
she's safe, and she'll stay that way as long as you cooperate. |
Она в порядке и будет в порядке, если ты будешь сотрудничать. |
I mean, don't you think your parents and your aunt would like to have known that your little brother was safe? |
ты думаешь, что твои родители и твоя тётя не захотели бы узнать, что с твоим младшим братом всё в порядке? |
He's safe at home. |
Он дома, с ним всё в порядке. |
Your brother is safe. |
С твоим братом всё в порядке. |
You make me feel safe. |
С тобой я чувствую, что все в порядке. |
Make sure she's safe! |
Убедитесь, что с ней всё в порядке! |
The spirit is safe. |
Ну вот, теперь все в порядке. |
You know he's safe. |
Ты знаешь, что с ним все в порядке. |
DWe'll keep them safe. |
Все будет в порядке. |
The competent authority may, on the basis of a recommendation by the Administrative Committee, issue a trial certificate of approval for a limited period for a specific vessel having new technical characteristics departing from the requirements of these Regulations, provided that these characteristics are sufficiently safe. |
Компетентный орган может на основании рекомендации Административного комитета выдавать свидетельство о допущении в порядке испытания и на ограниченный срок судну с новыми техническими характеристиками, не соответствующими предписаниям настоящих Правил, если эти характеристики обеспечивают достаточный уровень безопасности. |
In 2010, WFP continued its collaboration with the European Union Naval Force Somalia, implementing Operation Atalanta for the safe delivery of humanitarian assistance to Somalia; naval escorts in Somalia have been extended to December 2012. |
В 2010 году ВПП продолжала сотрудничать с военно-морской группой Европейского союза у берегов Сомали в порядке осуществления операции «Аталанта» по безопасной доставке гуманитарной помощи в Сомали; сопровождение военно-морскими судами продлено до декабря 2012 года. |
Accordingly, Governments report to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on their actions in favour of ensuring sufficient, safe, regular and equitable access to water with a view to fulfilling their treaty obligations. |
С учетом этого правительства представляют в Комитет по экономическим, социальным и культурным правам доклады о своих действиях в интересах обеспечения достаточного, безопасного, регулярного и равноправного доступа к воде в порядке осуществления своих договорных обязательств. |