| We were here in the 80's to watch the russians. | Мы здесь в 80-х следили за русскими. |
| Was it like this with the russians too? | С русскими случилось то же самое? |
| What is wrong with the russians? | А что не так с русскими? |
| I've contacted the Russians using the emergency handshake. | Я выхожу на контакт с русскими в связи с чрезвычайной ситуацией. |
| After the capture of Yerevan by the Russians, the mosque was used as an arsenal. | После захвата русскими Эривани мечеть использовалась в качестве арсенала. |
| Assuming we can settle with the Russians quickly. | Если сможем быстро разобраться с русскими. |
| Okay, I will talk to the Russians. | Ладно, я поговорю с русскими. |
| He called the Russians redskins and found inspiration in the white man's ethnic cleansing of our Navajo kin. | Он называл их русскими краснокожими и находил вдохновение в этнических чистках белыми людьми наших братьев-навахо. |
| Anyway, I couldn't have you talking to the Russians. | Я не мог позволить тебе договориться с русскими. |
| He must have been talking to the Russians all along. | Наверное все это время он говорил с русскими. |
| Sitka Sound was also where serious competition between the Russians, British, and Americans first arose. | В заливе Ситка также впервые возникла серьёзная конкуренция между русскими, англичанами и американцами. |
| So, go live with your Russians the way you want to. | Поэтому живите с русскими, как вам угодно. |
| The sixth sanctuary "Inal-Kuba" is located in a mountain valley of Pskhu, which is now populated by Russians. | Шестое святилище Инал-Куба находится в горной долине Псху, населенной ныне русскими. |
| His forces, however, were bogged down and repulsed by the Russians. | Его силы, однако, были скованны и отбиты русскими. |
| A Russian craft flown by Russians... carrying a few poor Americans who need our help... | Русский корабль пилотируемый русскими... перевозящий нескольких бедных американцев нуждающихся в помощи... |
| But it's perfect, the president colluding with the Russians. | Но это идеально, президент в сговоре с русскими. |
| Nadeer and her Russians are gunning for the Inhumans. | Надир с русскими охотятся на Нелюдей. |
| Senator Nadeer was also aligned with the Russians. | Сенатор Надир тоже работала с русскими. |
| FBI, the Russians, babushka lady on the grassy knoll. | ФБР, русскими, Леди Бабушкой на травянистом холмике. |
| It's like Ronald Reagan used to say about negotiating with the Russians. | Как говорил Рональд Рейган о переговорах с русскими. |
| Between the bombing by the Russians and the Kurds on the ground, we've lost more than 1,000 soldiers. | Между русскими бомбёжками и атаками курдов мы потеряли больше тысячи солдат. |
| So they sent you to work for the Russians. | Поэтому они послали тебя работать с Русскими. |
| My next guest is prepared to take on the Russians single-handed. | Мой следующий гость готов расправиться с русскими в одиночку. |
| He sought me out to try to get me to help him with the Russians. | Он пытался уговорить меня помочь ему с русскими. |
| Time to consider what benefits an allegiance with the Russians might bring us. | Пора подумать, какую выгоду нам принесёт союз с русскими. |